Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 52

Эмма задумалась, где Нелли могла припарковать свою машину, но не стала тратить ни время, ни энергию на эти размышления. Нелли очень хорошо знала эту местность.

Они были достаточно близко, чтобы видеть домик, и Эмма следовала за Наварро, когда он свернул с дороги к мелководью. Они пробиралась через деревья, затем пересекли ручей, даже не намочив ноги, благодаря плоским камням.

Поднявшись на противоположный берег и дойдя до удивительно ухоженного участка земли, Наварро взглянул через плечо и прошептал:

— Слушай.

Сейчас Эмма могла слышать голоса куда четче, они же продолжали аккуратно двигаться вперед к домику, который устроился на большом участке земли. Нелли практически кричала:

— Подожди, подожди! Просто послушай!

А затем раздался громкий мужской голос, использующий настолько ругательные выражения и пропитанный такой яростью, что казался практически нечеловеческим.

Зло.

Она знала его, познала пятнадцать лет назад.

Оно пыталось разрушить ее жизнь, разрушило жизнь ее сестры. И все те жизни, что так ужасно отняты…

Само зло из глубин ада.

Глава 22

Если бы рядом не было Наварро, Эмма развернулась бы и побежала так быстро и далеко, как только могла. Вместо этого она тяжело сглотнула, напомнив себе, что должна встретиться лицом к лицу со своим прошлым, как Джесси, и продолжила идти вперед.

Наварро двигался уже быстрей, очевидно, полагая, что увлеченность своей последней добычей ослепила и оглушила убийцу.

Домик стоял на земле, которая спускалась к самому ручью, а вокруг росли ухоженные растения. И они как раз дошли до кольца из деревьев, когда Эмма увидела трех человек с другой стороны.

Двое исследователей паранормального и полицейский. Полицейский выглядел онемевшим, даже напуганным, но оба так называемых исследователя были вооружены и явно знали, как пользоваться оружием. И на их лицах застыло выражение мрачной решимости.

Женщина заметила Наварро и убрала одну руку с пистолета, чтобы жестом что-то показать ему.

Он кивнул и повернул голову, чтобы прошептать:

— Мы идем вокруг. И ради бога, стой за мной.

Эмма не собиралась возражать. Она следовала прямо за ним, пока они обходили домик, откуда доносился напуганный голос Нелли.

— Дэн, ты знаешь, что не хочешь делать это…

— Ты обязательно должна была засунуть свой чертов нос в это, да?! Должна была сама все понять и отправиться на поиски моих цветов. А что ты сделала с моей шкатулкой с драгоценностями? А? Знаю, что ты в курсе, где она. Она спрятала ее? Или ты?

— Дэн, клянусь, я не знаю, о чем ты говоришь.

— Суешь нос не в свое дело. Пытаешься найти мои цветы. Мои розы. Как и другая тупая сучка, которая не могла даже правильно вспомнить свое прошлое. Вы обе думали, что умнее меня…

— Дэн, нет!

Эмма увидела, как Наварро пошел небывало быстро, добравшись до двери на заднем крыльце, которую выбил ногой.

Он буквально исчез в дверном проеме.

Ужасающе громко прозвучали выстрелы.

Так много выстрелов.

Эмма не осознавала, что задерживает дыхание, пока в абсолютной тишине, не услышала голос Нелли.

— Самое подходящее время! Сукин сын планировал перерезать мне горло и затолкать в холодильник!

Эмма поспешила войти в дверь и сначала не увидела ничего, кроме стоящего с опущенным пистолетом Наварро.

Он в безопасности.

Эмма сделала глубокий вдох, и ее небывалое облегчение сказало обо всем.

— Тебе вообще повезло, что мы добрались сюда, — холодно проговорила исследователь. — Следующий раз предупреди хоть кого-то, прежде чем отправишься на поиски убийцы.

— Да уж, горшок над котлом смеется, — пробормотал ее партнер.

— Я не на поиски этого убийцы отправлялась, — сказала она ему. — Я просто его нашла.

— Да-да.

Нелли нахмурилась.

— Я не знала, что он — убийца. Господи. Я просто приехала сюда, потому что была уверена, что здесь — одно из последних мест, где побывала Джесси. Она спрашивала меня на фестивале, была ли я когда-нибудь в домике Виктора. И я сказала, что он вообще-то принадлежит Дэну, а это шокировало ее. Поэтому я приехала сюда оглядеться. Он пришел через две минуты и ужасно напугал меня.

Нелли внезапно упала на стул, стоящий за ее спиной. Эмма заметила, насколько бледной та была.

И сделав еще несколько шагов по домику, она почувствовала, как цвет покинул и ее лицо.

Дэн Мэйтленд с ножом в безжизненной руке — в его груди как минимум три отверстия от пуль, а недалеко от другой руки лежал его рабочий пистолет — всего в нескольких футах от нее.

Мужчина- исследователь обратился к Наварро:

— Тебе пришлось его убить?

— Да, — ответил Наварро. — Я должен быть.

Светловолосый мужчина мгновение изучал Наварро, затем кивнул и спокойно ответил:

— Для меня этого достаточно.

Офицер Нил также только что вошел в переднюю дверь, его пистолет был опущен, а лицо — мертвенно-бледное.

— Я видел, — хрипло проговорил он. — Я знаю… он убил бы мисс Холт. Или одного из вас. Но… я не понимаю.

— Да, — спокойно проговорил светловолосый мужчина, — отчет будет сволочным. Но, в конце концов, все узнают правду.

— Спасибо…Холлис, да? И Риз? — ровно сказала Нелли.

— Холлис Темплтон. Он — Риз Демарко.

— И они из ФБР, — продолжил Наварро. — Особый отдел. Чертов Бишоп. Я специально спрашивал его, работают ли здесь агенты.

— И я уверена, что он очень аккуратно ушел от ответа, — с понимание ответила Холлис. — Он такой. Даже с нами. Никогда не показывает, какие карты у него в рукаве.

Эмма была озадачена, но смогла сказать следующее:

— Не думала, что здесь ваша юрисдикция.

— Отсюда и вся эта ерунда с прикрытием, — ответила ей Холлис. — Мы здесь очень неофициально. Но наш список пропавших включает людей, которые пересекли границы штата. И после того как мы обнаружим где-то здесь тела, погребенные шефом-убийцей, полагаю, Бишоп уладит все быстро и законно.

— Бишоп? — наконец спросила Эмма. Казалось, ее мысли двигались очень медленно и лениво.

— Их начальник, — объяснил Наварро. — Помнишь, я говорил о нем. Начальник особого отдела. И человек, который получает все, что хочет.

— А. — Эмма решила просто принять это.

— Кем бы вы ни были, спасибо, — сказала Нелли.

— Благодарить надо Джесси, — заметила Холлис. — Она привела нас сюда.

— Ты видела ее? — Эмма была поражена. — Она здесь? Ты все еще видишь ее?

— Нет, — Холлис покачала головой.

— Тогда где…

— Вот здесь. — Наварро стоял на маленьком заднем крыльце, подвинувшись для Эммы, когда она подошла к нему. — Они все здесь.

Она стояла рядом с ним абсолютно неподвижно. А затем ее рука сжала его руку, и она наклонилась, чтобы опереться на него.

— Боже мой, — пробормотала Эмма. — Неужели каждая…

— Думаю, да. Нет… Я уверен в этом. Каждая.

Прямо от порога крыльца, покрывая все землю между домиком и лесом, всю площадь размером с акр занимали кусты роз различных цветов, восхитительно цветущих.

— Его цветы, — проговорил Наварро. И все могилы.

Именно Наварро обнаружил шкатулку, обыскивая маленький домик и найдя крошечную молнию, нацарапанную на каменной плите под очагом. Он сразу же стал проверять дымоход и вытащил шкатулку с трофеями.

— А что значит молния? — спросила Нелли рассеянно, разглядывая содержимое шкатулки.

— Убежище, — ответил Наварро. — Знак, который мы все используем.

— Она, должно быть, приходила сюда снова и снова для поисков, — пробормотала Эмма, не отводя взгляда от шкатулки, заполненной водительскими правами и студенческими удостоверениями, локонами и украшениями.

Так много трофеев. Так много невинных жертв.

Она заметила сережку в виде маленького ловца снов и дыхание у нее перехватило. Джесси разрешила ей надеть сережки, потому что они принадлежали матери, — одна была сорвана с ее уха во время атаки, а другая где-то потерялась…