Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 199

Вместе с тем Брина, разумеется, не считала ferus своими друзьями. Как и любой рядовой догмар Брина знала, что belua ferus из себя представляют, на что они способны — например, уничтожить ее одним касанием своего ядовитого коготка, — пускай сама с ними никогда не встречалась. В ее памяти сохранился единственный случай из детства, когда она видела одного из них издалека. И этого ей хватило — он походил на страшного мерцающего великана!  

Брина до сих пор не могла нарадоваться, что увидеть такое ей свезло лишь единожды. Однако неэстетичный вид врагов не объяснял неприязнь, которую догмары питали к ferus, и не давал ответов Брине на интересующие ее вопросы.

И после этого Лисандр удивлялся ее легкомысленным отношением к устоявшейся вражде, после всей-то недосказанности, витающей в воздухе.

— Нет никакой тайны. Просто я не хотел втягивать тебя в это дело.  

— Как благородно. Прости, если я не поверю в твои благие намерения. Сейчас у меня складывается впечатление, что у тебя до того поехала крыша, что ты питаешь собственнические чувства к своим врагам. У тебя пресловутое помутнение рассудка, причем прогрессирующее.

Лисандр задержал на Брине взгляд, а затем неторопливо направился к ней. Остановившись возле сливочного кресла, расположенного в стороне от кремового дивана, Лисандр грациозно сел, закинул ногу на ногу и буквально впился в Брину глазами.

— Знаешь, что такое маниакальное состояние? – Брина молчала. – Это возбуждение всех твоих чувств, которое сопровождается неадекватным настроением и доходит до степени полного блаженства — эйфории. А знаешь что такое мания величия? – Брина и тут не произнесла ни слова, а лишь с особым вниманием ждала продолжения. – Это то, во что перерастает эйфория — в симптом психического расстройства. У человека происходит переоценка своей важности, ценности, известности. В конце концов, он начинает считать себя всемогущим. Для того, чтобы достичь подобного состояния, нужно, ой, как постараться, – Лисандр  улыбнулся, – не каждому так везет. Сначала это просто веселая мания, когда ты бегаешь по ромашковому полю и кричишь, как прекрасен мир, и как многое ты можешь ему предложить. Затем в твоей голове зарождаются сверхценные идеи — прошу заметить, только для тебя, — которые ты желаешь продемонстрировать всем и каждому. Однако вся эта вступительная часть быстро заканчивается, и ты превращаешься во вспыльчивого, агрессивного монстра с ненасытной потребностью что-то делать, делать, делать… и еще раз делать. Ты просто не успеваешь за своим мышлением претворять в жизнь идеи, которые оно тебе предлагает.

Лисандр замолчал, в задумчивости потирая подбородок. Брина же не понимала: зачем он все это рассказывает, что дадут ей эти знания.

— Конфликтные они люди, с гневливой манией, – продолжил Лисандр, выдержав паузу. – Но вот только после всего вышеизложенного начинается самое интересное, – в карих глазах зажегся злой огонек, – когда посещают еще более абсурдные идеи, появляется мания преследования, паранойя…и бред величия. Да, да! Бред величия! – Лицо Лисандра внезапно просветлело. – Или мания величия — названия разные, суть все та же. Ты всесилен, ты неуязвим. Меняется твое самосознание и поведение, ты уверен в своей гениальности…. Так вот, к чему я веду. Представь себе, что манией величия страдает действительно великий человек, обладающий исключительными возможностями.

— К чему ты ведешь, Лисандр? Я всего лишь спросила, какова причина конфликта между догмарами и ferus. Я не одна из твоих лизоблюдов, свои ораторские речи прибереги для них, на меня их очарование не действует.

Лисандр усмехнулся.





— Все так же нетерпелива.

— Все так же многословен.

— Все так же дерзка.

— Много воды, быстрее к делу.

— Так вот, – деловито сказал Лисандр, – это был своего рода пролог. Теперь основное. Когда-то давно жил да здравствовал догмар и звали его Догмар, – Лисандр коротко рассмеялся, а Брина навострила уши. Каждый, даже самый отсталый догмар, знал, кем был Догмар, о котором заговорил Лисандр. То был один из первых представителей расы, который, сплотив разрозненный народ, стал у него во главе, а позже сформировал тот жизненные уклад, ту иерархию и мировоззренческие взгляды, которые пользовались успехом у догмар до сих пор.

— Самооценка у того была завышена, мимика живая, всегда преобладало хорошее настроение. Плохие новости его не омрачали, кушал он тоже хорошо, с аппетитом. Ну, ты понимаешь, да — маниакальньность зарождалось полным ходом. И, конечно же, со временем прогрессировала — поведение его становилось все более неадекватным: настроение необычайно жизнерадостным, двигательная активность безгранично энергичной, жажда деятельности бурлила в нем как… лава в кратере вулкана. И ни одно из дел он уже не мог довести до конца. Мышление его стало настолько ускоренным, что он не успевал произносить свою мысль полностью, а лишь выкрикивал отдельные слова. Состояние…

— Лисандр, я поняла, что он страдал манией величия, рассказывай по существу!

Лисандр метнул в нее острый, недовольный взгляд, но послушался.