Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 97

- Ты прав! – кивнул Эдвард. Он проследил взглядом, как его друг сел за стол и достал из выдвижной полки чистый лист и чернильницу с пером. Все это Атертон поставил перед собой и, закатив рукав, принялся писать.

- Я слушаю! – не глядя на друга, произнес Моэм.

- Не хотел тебя отвлекать! – заметил, улыбаясь Эдвард.

- О, поверь мне, ты вовсе не отвлекаешь меня. Я уже привык делать два дела одновременно. Слушать и писать, причем совсем на разные темы, мой талант, выработанный в сложных условиях работы.

- Хорошо!

Дэшнер сел удобнее, но при этом развернулся так, чтобы видеть друга, корпевшего над посланием для миссис Мейсон.

- Я буду краток. Мой отец, призвав меня к своему смертному одру, велел мне жениться, причем на девушке, которую выбрал для меня сам.

- Ничего удивительного! Тебе уже давно пора остепениться. – спокойно проговорил Атертон. – И кто она?

- Его воспитанница, леди Шерон Уитни, - ответил Дэшнер. – Помнишь, я как-то бегло упоминал о ней!

Моэм поднял голову и посмотрел на друга задумчивым взором, явно пытаясь вспомнить эту загадочную леди Уитни, вот только, судя по выражению его лица, это получалось с трудом.

- Смутно! – наконец, признался он.

- И это не удивительно! – согласился Эдвард. – Я ведь упоминал о ней всего однажды. Знаешь ли, мы с леди Уитни были не в самых лучших отношениях! Еще с детских лет она вызывала у меня неприязнь и отчуждение, как, впрочем, и я у нее.

- И вот теперь тебе придется жениться на ней! – заключил Моэм. Он снова продолжил писать. Перо заскрипело по плотной бумаге, оставляя после себя изящные буквы, сливавшиеся в строки.

- Именно. И отказаться я не могу, потому что отец сделал все для этого.

- Сэр Уильям всегда был проницательным человеком и умел вести дела, так что я не удивлен, - Моэм закончил писать. Послание получилось коротким, но веским. Мужчина поднял лист и подул на подсыхающие чернила, заметив, что Эдвард следит за ним с усмешкой.

- Давно пора взять магические, быстросохнущие, а не возиться с этими по старинке! – сказал Эдвард.

Моэм пожал плечами.

- Возможно. Но я уже привык держать в своем доме именно такие, - он отложил лист и перевел взгляд на Дэшнера. – Значит, именно к этой особе, леди Уитни, ты намерен пристроить тетушку Сьюзан?

- Именно! Шерон нужна компаньонка. Сам понимаешь, какие сплетницы населяют столицу и о моей гостье узнают уже скоро, так что, стоит поостеречься.

- Ты прав, - Моэм достал с полки небольшой белый прямоугольник конверта и сложив послание, адресованное миссис Мейсон, запечатал его воском, подписав адресат. После чего взял в руки колокольчик и позвонил, вызывая слугу.

На звонок явился лакей. Получив письмо и указания, он с поклоном удалился, оставив друзей наедине. Только после этого Атертон вернулся на свое место за столом и снова потянулся к бутылке с виски, обновляя содержимое стаканов.

- Я так понимаю, что просьба обеспечить твою невесту компаньонкой, не единственная! – заметил он.





- Ты прав, - Эдвард перевел взгляд на огонь, танцевавший в камине. – Дело в том, что у леди Уитни есть жених.

- Вот как! – воскликнул Моэм.

- По крайней мере, она считала этого человека таковым до определенного времени! – подтвердил Дэшнер.

- То есть, пока ты не объяснил ей, что брак с мужчиной, которого она выбрала себе в мужья, невозможен? – поправил друга Атертон.

Эдвард вздохнул.

- Ты бы видел этого Фрейзера! – сказал он. – У него просто на лице написано, что он охотник за приданным.

- Значит, твой отец оставил девушке определенную сумму? – уточнил Моэм. – Или ее покойные родители были богаты?

- Да. Мой отец.

Атертон задумался. Он взял в руки стакан с виски, но пить не спешил. Покрутил его в ладонях, словно согревая, после чего проговорил:

- Уитни…Странно, но я не помню никого с подобной фамилией. Хотя, возможно, это слишком древний и обедневший род, иначе они непременно были бы занесены в протокол со списком аристократических фамилий.

- Ты не можешь помнить всех! – попенял ему Эдвард, на что Моэм только улыбнулся.

- Не могу, но помню! – парировал он. – Так у тебя брак по расчету или есть какие-то чувства? – он посмотрел другу в глаза. – Она хоть привлекательная, эта леди Уитни!

- Более чем! – ответил Дэшнер. – Немного не в моем вкусе, но тебе бы точно понравилась! – добавил он со смешинкой во взгляде.

- Исключено! – усмехнулся Атертон. – Я пока не спешу связать себя узами брака.

- Я тоже не спешил! – тихо заметил Эдвард.

- Судьба! – заключил его друг и оба рассмеялись.

- Итак, ты собираешься жениться, - после короткой паузы, во время которой мужчины выпили виски, проговорил Атертон. – И когда намерен представить меня своей невесте? Я так понимаю, срок траура обязывает тебя выжидать целый год, если, конечно, нет обстоятельств, на которые можно было бы взглянуть благосклонно и позволить вам заключить союз раньше? – и снова глаза в глаза, с немым вопросом, озвучить который прямо Моэм не захотел. Но Дэшнер прекрасно его понял и покачал головой.

- Нет. Я не был близок с леди, но подобные вещи не стоит обсуждать даже с самым близким другом. Лучше поговорим о ее красоте и кротости. И о том, какая замечательная жена у меня будет через определенное время.

- А она, действительно, кроткая леди? – поинтересовался Моэм. – Если это так, то ты счастливец.

- Увы! – рассмеялся Эдвард и потянулся за бутылкой, чтобы разлить виски по уже опустевшим стаканам. – Просто сказал так, к слову.