Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 97



Погода этой ночью оставляла желать лучшего. Еще с вечера начал накрапывать дождь, который к полуночи перешел в настоящий ливень. Чарльз провел лорда Дэшнера до дверей, поспешив обогнать мужчину, чтобы успеть распахнуть перед ним двери, а затем последовал наружу, туда, где холод умирающей осени встречал с сожалением приближающееся дыхание красавицы зимы, обещавшей в этом году быть как никогда холодной и снежной.

Экипаж стоял у входа. Кучер, в непромокаемой куртке, завидев хозяина дома, привстал и спрыгнул вниз, чтобы принять чемодан Дэшнера и открыть перед ним дверцу кареты.

- Гоните в Райвел! – велел лорд кучеру. Тот кивнул и поспешил занять свое место на козлах, в то время, как лакей еще ждал приказаний от своего хозяина. Но Дэшнер казался ему удивительно задумчивым и мрачным, из чего Чарльз Милтон сделал вывод: новости из поместья весьма не радужные! Взгляд лорда метнулся на лицо слуги и тот поспешил обратиться к нему с напутствующими словами:

- Хорошей поездки, милорд! – лакей понимал, что его слова звучат до нелепого смешно, ведь ехать в такую погоду приятного мало, да еще и в середине ночи, но он не мог промолчать.

- Закройте дверь, Милтон, - бросил, обращаясь к нему господин, - и сообщите завтра утром мистеру Блеру, что я отбыл в Дэшнер-холл.

- Да, сэр! – поспешил исполнить приказ лакей и захлопнул дверцу, отпрянув назад, под спасительное укрытие балкона, нависавшего над лестницей. Но ветер злобно дернул мужчину за волосы и швырнул прямо в лицо щедрую горсть дождевых капель, заставив скривиться от влаги и холода. И все-равно, Чарльз ушел только тогда, когда экипаж выехал за ворота, покидая территорию особняка. Только тогда лакей вернулся в дом и первым делом нашел старика посыльного, которого устроил в пустой комнате прислуги, а затем и сам отправился спать, но еще долго ворочался в постели сначала пытаясь согреться, а затем представив себе, каково это ехать в такую погоду, когда ветер свирепствует и ливень льет так, словно природа сошла с ума.