Страница 19 из 36
— У мельника точно должна быть лопата, — обрадовался он. Фрактал одарил полуорка недоверчивым взглядом. — Там… Там мельник живет.
— Откуда ты, интересно, это знаешь, — Фрактал напряг память. — Трактирщик вчера сказал? Ну да ладно… Может, лучше лавку в деревне найти? Даже если у мельника есть лопата, вряд ли он станет ее разбазаривать.
— Мы же ненадолго возьмем, — насупился Кес, твердо шагая в сторону мельницы. — Ну, — поторопил он, видя, что халфлинг нерешительно замер на развилке. — Ты, дурацкое имя, пошли, говорю!
«Дубина упертая, — в сердцах подумал Фрактал, уже даже не реагируя на неспособность полуорка запомнить его имя. — От такого товарища даже эль не такой вкусный… Может, ну его?»
Кес, сложив руки на груди, угрюмо ждал.
«Ладно, — решил воришка. — Еще немного можно вытерпеть. Но если он и дальше будет грубиянить…»
Вздохнув, халфлинг засеменил в сторону мельницы. Кес, одобрительно хмыкнув, пошел вперёд.
Как бы ни хотелось Фракталу это отрицать, все же за пару недолгих, но насыщенных дней он успел привязаться и к друиду, и к полуорку. Как нетрудно догадаться, коротышке не так часто в жизни доводилось иметь настоящих друзей. Фрактал Гудбаррел родился в допропорядочной халфлингской семье, но как-то сразу пошел дурной дорогой: в отличие от Дейдстера, который вылепил себя сам, отрицая все темно-эльфийское, что в нем было, Фрактал расслабился и позволил себя вылепить общественному мнению. А общество к халфлингам было беспощадно. Низкорослых ловкачей считали — зачастую не напрасно — пройдохами и ворами, и малыш Гудбаррел с юных лет подался в авантюры. Да, он стал воришкой, да к тому же едким и несдержанным на язык, и постепенно добропорядочное общество, в котором он вырос, отвернулось от него. Однажды ночью халфлинг собрал вещи и сбежал из дому, предпочитая думать, что не общество от него отказалось, а он сам решил его покинуть. И так началось его странствие.
Дейдстер и Кес отнеслись к проделкам воришки, который пытался умыкнуть у них ценные пожитки, так спокойно, что ему самому в это не верилось: простили, взяли с собой и вроде даже относятся вполне неплохо. «Ну и какая, к лешему, разница, как он меня называет?» — подумалось Фракталу.
— Эй, Кес.
— Чего?
— Хороший ты мужик, Кес, — выпалил расчувствовавшийся разбойник.
Полуорк удивлённо поднял брови. Таких проявлений чувств от коротышки он не ожидал, но не нашелся, что ответить, и остаток пути до мельницы приятели молчали.
***
«Сломанная подкова», — Дейдстер с трудом прочитал надпись, криво выведенную на деревянной дощечке. Под буквами не менее криво была нарисована подкова — или что-то, подозрительно на нее похожее — шедевр рекламного мастерства местного лавочника. Впрочем, стараться ему особо было и не нужно: кроме Тадеуша Одноглазого в деревушке никто не торговал всевозможным барахлом.
Именно сюда уверенной рукой направил Дейдстера трактирщик, сказав, что если кто в деревне и может сказать что-то путное, так это Тадеуш. Хоть и торговал старик барахлом, все же жители к нему заглядывали часто, скупая и продавая всякую всячину, а попутно почесывая языками и перемывая косточки соседям. Глубоко вздохнув, друид потянул дверь на себя.
— А-а-а, юный волшебник, — протянул хозяин лавки. «И правда одноглазый», — отметил Дейдстер. — Наслышан, наслышан. Что, Мэттью тебя ко мне послал? Сказал, что я все про всех знаю?
— Примерно так, — полуэльф очаровательно улыбнулся, подходя к прилавку. — Я так понимаю, вы знаете, что я пытаюсь найти Алисию.
— Знаю, — большой любопытный глаз, совершенно не похожий на старческий, внимательно изучал гостя. — Но я могу только сплетнями поделиться. Сплетнями интересуешься?
— Интересуюсь всем, что вы можете рассказать. Все может пригодиться.
Старик, оперевшись на прилавок, уставился в потолок, словно что-то вспоминая. За его спиной, да и по всей лавчонке были расставлены самые разнообразные предметы, от сломанных грабель до глиняных статуэток. Взгляд друида упал на аккуратный ряд лопат, прислоненных к стене. «А вот лопата, наверное, нам бы пригодилась, — подумал он. — Кто знает, куда мы забредем».
— Что ж, на поляне-то ты не нашел ничего? — очнулся Тадеуш.
— Почти ничего. Там, мне кажется, поработал опытный следопыт… Такой, который своих следов может не оставить.
— Ага. Ясно, ясно, — глаз прищурился. — Следопыт, значит. Знаешь, тут недалеко от деревеньки нашей живет один охотник… В лесу. Вот он, говорят, хорошо следы читает. Бьорн зовут.
Ну надо же. Только завел разговор — и уже такая несказанная удача! Дейдстер заулыбался шире.
— Правда, людей он недолюбливает. Но я видел твоего волчонка — видать, ты тоже в природе понимаешь. Столкуетесь, наверное.
— Спасибо, — друид блаженно выдохнул, но спохватился. — А все же, может сплетни расскажете какие? Кто мог Алисию похитить?
— Кто мог, кто мог, — забормотал старик, постукивая дряхлыми пальцами по прилавку. — Ну, Тео я не подозреваю особо. Кишка тонка. Он виноват только тем, что сватался, да и то, надо сказать, не особо усердно. Вот Форк — тот другое дело, Форк — упрямый осел…