Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 81

Отвернувшись к полке с горшками и мисками, Нарида отрывисто заговорила:

— Торм просил меня стать его женой - это знают все. А я отказала! У меня на руках был маленький Веймар - я любила его больше жизни, а еще Лея была так слаба, а ее муж - настоящий зверюга… Я не могла заниматься собой, я попросила подождать, а Торм затаил обиду.

Может, я поступила дурно, отказав тому, кого держала в душе, может, нужно было подарить ему немножечко тайной радости, но я считала, когда любишь, надо отдавать себя всю, целиком, а не делить на части.

Что ж… я всю свою жизнь верно служила Ульфенхоллу и теперь… ох, теперь жду от вас внуков… больше-то мне ждать уже нечего.

— Дорогая Нарида, - робко спросила Катя, - раз ты кормила Веймара грудью, получается, у тебя тоже был ребенок, и… был муж или жених?

— Мой муж погиб во время восстания Гроз, он вступился за Короля, поддержав Герцога де Маликора… защищал его до последнего вздоха, когда они вместе попали в ловушку Кайро - тогда погибло много хороших людей. Я не очень любила своего мужа, он был гораздо старше меня и не особенно ласков, но Хтара все уважали как отличного воина, я могла им гордится по праву.

А мой ребенок… он прожил всего несколько дней, я сама чуть не умерла от горя, а у Леи не пришло молоко, маленький Веймар был постоянно голоден. Мы с ним, наверно, спасли друг друга, - я захотела жить, когда стала кормить будущего хозяина.

Служанки притихли за соседним столом, очищая морковь для печенья. У Кати слезы на глаза навернулись, когда она услышала грустную историю Нариды. Воистину та всю свою жизнь положила на благо Лостанов, пожертвовала личным счастьем.

Никакая награда не возместит ее потерь... Но ведь она вырастила Веймара как сына и потому любит его безмерно. А он отвечает тем же, хотя по-мужски скрывает нежную привязанность к кормилице.

— Жаль, что я не знала раньше о ваших невзгодах. Простите, если немного подшучивала над вами и Тормом. Я не со зла... Но он так смотрит на вас порой, теперь понимаю, отчего у него глаза грустные.

* * *

Рыцарь Дагмар де Даркос в покоях Веймара сейчас тяжело мерил шагами чисто выметенный пол, устланный свежими циновками.

— Ты, наверняка, уже знаешь… На Альберта напал какой-то зверь у реки, сломал бедолаге шею. Одри клянется, что засадил в зверя дротик, но хищнику удалось бежать, - его пытались выследить, кажется, он утонул. Как ты считаешь?

— Конечно, утонул… после удара могучего Одри нелегко оправится даже медведю, в тут всего лишь какой-то волк…



— Разве я что-то сказал о Волке? - ухмыльнулся Дагмар, пристально глядя на беззаботно зевающего приятеля.

— Это мое предположение, - довольно потер ладони Веймар.

Похоже, новость о трагедии в королевской родне его ничуть не огорчила. Но Дагмар

— Считаю, ты изрядно рисковал... надо было лишь потрепать его, к чему тебе ссориться с Гальбо?

Веймар поднялся на постели, одной рукой подсовывая под спину подушку, взгляд его излучал самое благостное настроение, но в глубине серых глаз таился холодок утоленной мести.

— Холле клялся, что увезет мою женщину, он грязно говорил о ней, я не мог это дело просто так оставить! И мне уже все равно, что решит Гальбо, кстати, он еще жив?

Дагмар рассмеялся, заложив большие пальцы рук себе за пояс:

— Пожалуй, на радостях король простит тебя и на этот раз!

— Радость? Что там еще стряслось в столице?

— Скоро об этом будут знать все - от Ничейной равнины до Змеиной пустоши! У Старого Гальбо родился сын! Эта новость заставила папашу спрыгнуть с кровати, сбросить ночной колпак и разогнать лекарей.

— Знаменательное событие! Я думал, королева уже не в том возрасте… - заметил Веймар.

— Говорят, королева узнала об этом в последнюю очередь. И была крайне удивлена! - язвительно буркнул Дагмар.

Громовой хохот двух мощных глоток потряс каменные стены древнего замка Ульфенхолл.