Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 103

Катмор же расхохотался. Холодно, зло, равнодушно…

– Это всё… какой-то бред. Мой мальчик, ты решил передумать, не жениться на леди Третий? Так зачем же ты выбрал такой грязный путь? – прокомментировал он.

– Эти обвинения действительно просто… невероятны. Время предъявить ваши улики, магистр. Иначе… Простите, но за клевету в нашей стране закон тоже строго карает, – высказался наконец Король.

Он переводил взгляд с нас с Бернардом на Катмора и обратно. Его величество можно понять. Герцог являлся его родственником, и особо доверенным лицом.

– Да, Ваша светлость… Харрис, если у тебя нет ничего стоящего… –многозначительно, с тревогой, протянула Галая.

Я, без лишних слов телепортировала на руки бумаги и тетрадь Катмора, а также книгу магистра Плиссиуса.

Королевские особы долго и внимательно рассматривали, и читали их. Даже проверили предметы несколькими заклятиями. Леди и джентльмены вокруг не выходили за границы своих скамеек, но старательно тянули шеи, чтобы хоть краем глаза посмотреть, что написано в предоставленных мной доказательствах.

Герцог же и ухом не повел.

– Что это за бумажки? Их может подделать любой первоклассник какой угодно, даже периферийной, школы магии.

– Книга точно не поддельная. Мой отец лично подарил её магистру ТебериюПлиссиусу в день его тридцатилетия. И эта история про Тиналя Кровавого... Я вынужден признаться, что это правда. Я давно хотел обнародовать эту часть прошлого нашей страны. Так и думал, что когда-нибудь эта тайна всплывет в такой неприятном ключе, – возразил Ронмор, внимательно посмотрев на Катмора.

– Это ещё не значит, что я как-то с этим связан, – фыркнул тот, – Чтобы подтвердить такие обвинения должно проводиться тщательное расследование. Свидетели, весомые улики, факты, подтвержденные магией… Как глава Тайной канцелярии, авторитетно могу вам это заявить. Магистр Нейл же, приплетя ещё и моего неразумного малолетнего пасынка, собрала все доказательства на коленке. Причем основываясь на собственных фантазиях.

Ожидаемо, этот мерзавец пытался отвертеться любыми путями!

– В любом случае, мы обязаны все проверить. Моя личная Служба расследований займется этим. Но на счет свидетелей и улик… Харрис, было много сказано по поводу артефакта Тималя Кровавого. Без него, или хотя бы его следов будет трудно что-то сделать, – проговорил Ронмор.

– Свидетели уже есть. И найдутся ещё. Но кто из них решиться идти против такой фигуры, как герцог? Я бы не хотела никого подвергать такой опасности, ведь Его сиятельство не оставляет в живых не угодных ему людей, – ответила я. – А амулет…

Я замолчала, нахмурившись. Глаза бегали по обстановке храма. Колонны, альковы, алтарь, пол, потолок… И множество цветов. Ни что не подсказало мне, где может Катмор хранить свой, почти законченный артефакт.

– Вот-вот! Ничего у этой самозванки нет! – обрадовался Катмор.

А я вдруг обратила внимания на то, что висело на груди у герцога. Из-за его рубашки, на мгновение, стал виден большой ключ на цепочке.

Форма этого ключа что-то мне напомнила. Но что?!

– А вы что скажете, посол? Предметом того брака был договор о поставке Его сиятельству оговорённых драгоценных камней и металла? – спросил тем временем Король, у протирающего лоб от пота господина Третия.

– Я… я…

Он переводил взгляд с герцога на Его величество, и так и не смог внятно ответить на поставленный вопрос.

В толпе возмущенно загомонили. Вот они, аристократы, на зубок знавшие этикет.

– Тихо, господа! – угомонила подданных Королева.

– Все довольно запутанно. Но слова графини, тем более уважаемого магистра, и маркиза Катмора-младшего, уже весомы, – сказал Король, бросив острый взгляд на Катмора. – Мы все проверим. Герцог, на вас будет наложено заклятие ограничения территории. Леди, маркиз расследование будет проведено. Завтра вас вызовут на дачу показаний. А свидетели… Жаль, что их у вас нет.

– Ну почему же, есть! – вдруг провозгласил кто-то мужским голосом из толпы.

Люди расступились, являя нам фигуру, закутанную в синий плащ с глубоким капюшоном.

– Кто вы? Представьтесь, – приказал Ронмор.

Человек откинул капюшон часть аристократов в зале ахнули. И я в том числе.

Бернард же, в растерянности и шоке смог тихо, на грани слышимости, выдохнуть лишь одно слово: