Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 103



Дворецкий понимающе хмыкнул, и предложил проводить нас в покои. Каждого в свои, конечно.

– Обязательно. Но сначала нам с маркизом следует поприветствовать Их величеств.

Льюис немного растерялся, учитывая то, как мы выглядели, но всё-таки приглашающе махнул рукой к Большому больному залу.

***

Бал в Королевском дворце и бал в ВШМН отличались, как постановка всемирно известного режиссера и любительский спектакль. Белое с золотом, шампанское и вино, блеск драгоценных камней и помпезные наряды из дорогой ткани... Большой Королевский оркестр играл мелодичный вальс, в котором кружили в центре зала аристократы.

Троны Их величеств располагались в дальней части зала. Черноволосый хмурый Ронмор Первый и рыжеволосая Галая Эрейские что-то обсуждали, склонившись друг к другу. Я смотрела на них с любопытством, невольно отмечая промахи в организации охраны это четы. Я так долго защищала и работала на них, что это происходило автоматически.

Интересно, четверо наследников престола тоже здесь?  Надеюсь, стражники занимаются всерьез хотя бы их безопасностью.

Впрочем, иногда я слишком большой параноик.

– Ну как, готовы предстать перед очами монарших особ? – усмехнулась я Бернарду, осторожно обходя гостей бала.

– Ну, приодеться бы не мешало... Но в целом...

– Будьте готовы к встречи с Катмором. Он точно где-то здесь. Поэтому мы и сюда пришли – обозначить ему наше присутствие. Пусть занервничает.

Маркиз нахмурился, ничего не ответив.

Мы уже почти дошли до Их величеств, и нам необыкновенно везло. Аристократы приветствовали нас весьма сдержанно, скрывая любопытство и не пытаясь задержать.

Вот только я сама привлекла чье-то внимание, когда на повороте одной из колон врезалась в кого-то высокого, в камзоле, расшитым серебром.

С моей удачей это оказался весьма высокопоставленный человек, под руку со своей женой.

– Ох, прошу меня простить, Ваши величества! Доброго вам вечера! Я так торопилась поздравить Королевскую чету с рождением нового члена семьи, что проявила неловкость, – отвесив глубокий реверанс, сдержанно извинилась я.

– Ваше величество. Ваше величество, – коротко поздоровался, поклонившись, Бернард.

То в кого я врезалась, рассмеялся красивым глубоким смехом.

– Ну что вы, графиня! Всё в порядке.

– Да, ничего страшного. Моему мужу взбучка только пойдет на пользу, уж поверьте, – ухмыльнулась мужу его спутница.

– Лисичка, и когда ты перестанешь меня отчитывать? – рассмеялся брюнет.

– Как будто тебе это не нравится, мистер Осел, – фыркнула женщина.

Статный брюнет и изящная блондинка – Император и Императрица Агавии, Филандр и Аделис Ромерские, всегда были красивой любящей парой. Их сын и дочь, принц Винсент и принцесса Лилиана были самыми красивыми молодыми людьми при дворе соседней страны.

С тех пор, как эта пара взошла на престол, Сэраст и Агавия не соперники, а союзники. И магия в обеих странах стала изучаться активнее, чем когда бы то ни было.

– Прошу нас простить. Мы всё же должны поприветствовать Их величеств, – скрывая улыбку, напомнила я.

– О, разумеется! И, мы слышали, вы на какое-то время перестали быть главным боевым магом этого двора... Если что, Агавия всегда будет вам рада, – обаятельно улыбнулся Император.

Императрица закатила глаза, впрочем, тут же смущенно покраснев.

– Поддерживаю. Ваша светлость, слухи о ваших подвигах так впечатляют! Обязательно приезжайте! А на ухмылочки этого любителя пофлиртовать не обращайте внимания, – и уже мужу Аделис строго приказала. – Идем, нас уже дети и фамильяры заждались. Пора и честь знать.

– Милая, твоя ревность так приятна! Но ты же знаешь – я весь только твой, – уходя, всё расточал комплименты супруге Филандр.

Это самая милая и забавная пара из всех, что только могут быть.

– Они потрясающие! – хохотнул Бернард, и добавил. – И никакого намека на холодность в мою сторону. Отчим у всех вызывает те ещё ассоциации, а моя фамилия...

– Они бы не стали судить лишь по этому. Идемте, – ободряюще улыбнулась я.

Разговор с Королевской четой Сэраста прошел серьезнее и быстрее. Они хотели, чтобы я вернулась во дворец насовсем, но мне нужно было время во всем разобраться.

Ронмор и Галая, были существенно старше монархов соседней страны, и куда более строгими и сдержанными, чем они. Цепкие взгляды подмечали любую мелочь. За мягкостью и доброжелательность всегда стояла настороженность. Народ любил их, но чтобы добиться процветания в самой магической стране мира, нужно было порой принимать жесткие решения.

Я предпочла свернуть разговор на более-менее спокойной ноте, и мы с Бернардом отошли в сторону стола с закусками.

Вино мне сейчас точно не помещает.

– Видите Катмора? – тихо спросила я маркиза, вглядываясь в толпу.

– Пока нет.

– Не поверю, что он уже покинул бал. Герцог любит принарядиться на какую-нибудь вечеринку, – заметила я.

Бернард хмыкнул.

– Что есть, то есть.

И действительно, через несколько минут мы заметили Катмора танцующим с какой-то красоткой чуть в стороне от нас.

Глубокий темный взгляд, фирменная бородка, малиновый пиджак – вот уж кто точно был ловеласом в этом зале.

Я специально поймала взгляд мужчины, и мои ожидания оправдались – после окончания танца он подошел к нам. Меня герцог был готов, но вот присутствие пасынка для него явно стало удивительным.

– Ваша светлость! Бернард! Какая неожиданная встреча! – урчащим голосом, воскликнул Катмора.