Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 169 из 184

Паж понял, что теперь следует оставить государя одного, еще до того, как король коротко махнул ему рукой. Остался за порогом, огляделся, приметив скамью, которую и решил перетащить ближе к двери королевской опочивальни, чтобы услышать, если государь станет звать его.

Король же осторожно, стараясь не шуметь, притворил за собой дверь и улыбнулся.

– Эй, – негромко позвал он. Увлеченная делом, девчонка тихонько напевала себе под нос и не видела, что он остановился у порога. Она мгновенно выпрямилась – и тут же вновь склонилась:

– Ваше величество…

Гнев и досада улетучились в одно мгновение. Какая хорошенькая, подумал Вольф и улыбнулся. Шагнул к ней и протянул навстречу руки, запястьями вверх, чтобы она видела шелковые узкие тесемки, стягивающие широкие рукава его белой рубахи.

– Развяжи.

…Лео Вагнер терпеливо ждал в темноте замкового перехода. Наконец появилась Анастази; с ней была Альма, и на миг бывшему менестрелю представилось, что время повернуло вспять и снова начало бег с того времени, когда они впервые поцеловали друг друга – там, весной, в Вальденбурге.

Все было почти так же, с той лишь разницей, что теперь они стали равными.

Он шагнул вперед и поклонился ей, не опуская головы и не отводя взгляда.

– Вот мы и увиделись с тобой, моя госпожа. Я ведь обещал тебе. Позволь проводить тебя.

– Как это глупо – предлагать свою защиту в месте, где мне ничто не угрожает! Впрочем, в этом весь ты, Лео. Что ж, я не могу ничего запретить маркграфу Восточной марки!

В голосе ее он слышал издевку – но улыбнулся, словно соглашаясь со всем, что она говорит; последовал за ней. Едва они поднялись этажом выше, и перед ними открылся широкий, озаренный желтым светом факела переход, Анастази велела Альме идти вперед, а сама обернулась к бывшему менестрелю.

– Благодарить тут, конечно, не за что, но, тем не менее, спасибо, что проводил меня, маркграф. Твои манеры почти безупречны, что особенно удивительно, если учесть твое, хм… происхождение. И, поверь, мне нечего бояться в доме супруга моей сестры!

Лео слушал, положив левую руку на рукоять кинжала, улыбался. Он не произносил ни слова и не касался ее, но баронесса внезапно вздрогнула, обхватила руками плечи, словно защищаясь от холода; и что-то в груди Лео отозвалось такой же тревожной дрожью.

– Так спокойной ночи, маркграф, – с новым полупоклоном сказала Анастази; подала ему руку для поцелуя. – Господин Биреке утверждал, что сон восстанавливает силы и избавляет от сумасбродных желаний. До завтра.

– Ты обещаешь мне встречу, госпожа?

– Нет. Однако на завтра назначена охота, и я еще раз настоятельно советую тебе хорошо отдохнуть. В горах опасно…

Она повернулась, желая уйти, но Лео быстро схватил ее за руку, притянул к себе.





– Ази, к чему это притворство? Мы достаточно играли в эти игры, и более я не расположен!.. Ты ведь прекрасно понимаешь меня…

Он поднес ее руку к губам, поцеловал несколько раз, горячо и быстро, прижал к своей щеке. От него пахло вином; Анастази с отвращением оттолкнула его.

– Ты потерял рассудок, Лео Вагнер. Или сияние камней маркграфской короны ослепляет тебя, и ты не видишь, кто перед тобой? В здравом уме ты не стал бы предлагать такое… такое… я даже слова не могу найти.

– К черту слова, – прошептал он, стискивая ее плечи, прижался губами к губам. – Молчи, Ази. Молчи и сделайся послушной хоть на одну ночь…

Анастази вырвалась, ударила его по лицу.

– Ненавижу тебя!

– Мне наплевать, – он снова бросился к ней; Анастази тотчас же отступила на несколько шагов. – Ты сама знаешь, что будет, Ази, не упрямься.

Она остановилась, напряженная, готовая в любое мгновение сорваться с места. Он замер напротив нее, стройный, гибкий, сильный как лис, и алый щит в лапах льва казался обагренным кровью; кровь блестела в свете луны, как будто была пролита совсем недавно.

– Что, Ази?.. Ты не уяснила за все эти годы, в чем женское предназначение?..

– Ни слова более! Вижу, став дворянином, ты так и не обрел ни гордости, ни стыда!

Улучив момент, она бросилась прочь, как в детстве, в переходах замка, когда темнота оживала и подкрадывалась, тянула лапы, норовя схватить за рубашку. Чуть не столкнулась с Альмой.

– Госпожа, я только хотела сказать, что…

Но Анастази сама поняла. У двери опочивальни, сунув большие ладони за пояс, стоял хмурый, высокий мальчишка – оруженосец ее первого супруга. Поправляя края накидки, Анастази указала на него Альме:

– Принеси этому юноше сладостей и немного вина.

По знаку баронессы Альма и Венке остались в комнате. Анастази присела рядом с мужем, протянула ладони к огню.

– Что ты здесь делаешь, барон?