Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 97

Йоши проследил, куда она указала, и покачал головой.

— С каких пор ты заделалась обладательницей орлиной зоркости?

— Что ты хочешь сказать?

— Там ничего нет.

— Неужели? — Она пригляделась внимательнее. Действительно, одни деревья. — Я же видела… — Она не знала, что и думать. — Марко, как ты себя чувствуешь?

Парень на мгновение задумался.

— Если честно — неважно. Хочется спать, кружится голова. Я словно во сне.

— Лес действительно проклят, — она огляделась, — во всем виноваты эти плоды. Вернее, запах, идущий от них. Он такой противный… меня воротит от него.

— Запах? — Йоши принюхался. — Я ничего не чувствую. Вы, вероятно, съели что-то недожаренное на «Вечном страннике», я же вас предупреждал…

Собравшись с силами, Оливия продолжила идти. Рядом ковылял Марко. Кот с недовольным видом, поточив когти о дерево, быстро догнал их.

— Скоро стемнеет, — пожаловался он, — я не хочу ночевать на гнилых листьях. Когда я панда, мне требуется мягкая постель.

— Уверен, осталось немного, — попробовал парень успокоить кота.

— Вы разве не видите? — возмутился Йоши. — Вы ходите по кругу.

— Что? — изумились в один голос Марко с Оливией.

— Причем уже несколько часов.

— Почему ты молчал?

— Вначале не обращал внимания. Потом не хотел подрывать авторитет Марко. А теперь мне надоело. Вы действительно не видите отсюда выхода?

— Нет, — Оливия с трудом держалась на ногах, тело налилось тяжестью, веки стремительно поползли вниз, разум наотрез отказывался от мыслительного процесса.

— Э-э-э, нет… так не пойдет. — Йоши начал ее расталкивать. — Иди за мной. Тут и правда совсем недалеко.

Балансируя на грани сна и бодрствования, делая каждый шаг с огромным трудом, она последовала за котом. И когда глаза окончательно закрылись, а разум отключился, Оливия наконец вышла на опушку. Последним, что она успела увидеть, были зеленая трава и колышущиеся на ветру листья…

Приходила в себя медленно, голова болела, и вновь, как и на «Вечном страннике», тошнило. Яркий солнечный свет, когда она открыла глаза, в первый момент ослепил, но, привыкнув к нему, Оливия поняла, что сейчас вечер, причем поздний. Солнце давно зашло. Рядом сидели Йоши в образе панды и Марко, уставший, с осунувшимся лицом и красными воспаленными глазами.

— Я говорил — все будет хорошо. — Йоши подмигнул ей.

— Вообще-то ты говорил, что все должно быть хорошо. — Марко помог ей подняться. — Я волновался. Идти можешь?

Оливия кивнула, она чувствовала себя значительно лучше, хотя слабость все еще отчетливо ощущалась.

— Бесстрашные герои преодолели очередную опасность. А во главе их — несравненный Йоши, славящийся своей мудростью…

— …и скромностью, — улыбнулся Марко. — Гляди, — обратился он к Оливии и указал вперед.

Она повернулась — и не поверила глазам. Вдалеке возвышался огромный замок. Он стоял на невысоком холме и сильно напоминал несколько гигантских серых зубов, выдранных изо рта чудовища и поставленных рядом.

— Думаете, Оливер там?

— Уверен, — ответил Йоши.

— А еще мы поняли, что человек, купивший твоего брата, — действительно колдун. Тот мужик в деревне был прав.

— Колдун? — испуганно повторила Оливия. — Тот самый, с островов возле Манталы?

— Надеюсь, нет. — Панда вздохнул. — В противном случае нет у нас шансов.

— А с чего вы решили? И когда успели?

— Пока ты приходила в себя… — принялся объяснять Марко.

— Пока и ты тоже приходил в себя, — перебил парня Йоши, тот смутился и покраснел. — Так вот… В то время как вы вдвоем под воздействием дурмана лежали, идущего от тех загадочных, но не лишенных изящества плодов, я, чудеса храбрости и смекалки проявив, на разведку сбегал. — Он сделал паузу, видимо дожидаясь похвалы.

— Ты бросил нас одних? — нахмурилась Оливия. — Лежащих без сознания и не имеющих возможности постоять за себя?

— Плохое что случись, я обязательно отомстил бы. А не смог, проклял бы.

Оливия не нашлась, что ответить, а довольный собой Йоши продолжил красоваться:

— Из замка ни звука не доносится, словно там тихий час…

— Любители рано лечь спать? — предположила Оливия.

— Готов согласиться, но с поправкой небольшой. Не каждый может спокойно дрыхнуть, когда назойливые гости порог обивают.

— Ты о чем?

— Не о чем, а о ком. О знакомом нашем старом Мазаке и подручных его. — Йоши ткнул лапой в небо над крышей замка.

Оливия всмотрелась и разглядела круживших там крылатых тварей, отдаленно напоминавших коршунов.

— Как они тут оказались? — потрясенно вымолвила она.

— Не знаю, — пожал плечами Йоши.

— Выглядят злыми и настойчивыми, — вымолвил Марко.

— Зря ты тогда дразнила Мазака, — проворчал Йоши. — Говорил же тебе, предупреждал.

— А что если… — предположила Оливия, — они ищут не нас.

— А кого? — удивился Йоши. — Хотелось бы надеяться, но так не бывает. Ты тогда сильно его разозлила.

— Рэнделла ищут. Он их главная цель.

— Я с большой охотой соглашусь с тобой, — в раздумье произнес Йоши. — Но тогда — внимание, вопрос: а сколь остра необходимость соваться в замок?

— Там Оливер! — вскричала Оливия. — Ты что такое говоришь?

— Хорошо-хорошо… Я просто уточнил. Так, чтобы прояснить ситуацию. — Йоши примирительно поднял обе лапы вверх. — Докладываю. Вокруг замка — глубокий ров с водой, в воде плавают существа с такими зубами… Скажу сразу, не хочу узнать, остры они насколько. Далее, все двери и окна крепко закрыты. Даже Мазак с дружками пока не сумел их открыть. Итак, пришли к самому главному: что будем делать?

Оливия задумалась.

— Мне надо посмотреть поближе, изучить, как там все устроено. Хотя уже сейчас есть парочка идей.

— Там Мазак, — напомнил Йоши, — и летает он быстро.

— И видит замечательно, — добавил Марко.

— Оставайтесь. Я никого не заставляю.

И не глядя на друзей, направилась к замку. Первое, что она разглядела, — высокие стены с множеством окон. Внизу несколько ворот, закрытых и хорошо защищенных опущенной металлической решеткой. Наверху серыми тенями кружили гигантские коршуноподобные твари. Со всех сторон замок опоясывал широкий ров. Возле него стояли, переговариваясь, с десяток людей. Среди них отчетливо выделялась фигура Альд Аира.

Оливия, пользуясь сгущающимися сумерками, осторожно обошла их и, отыскав укромное место, заглянула в ров. Там, как и рассказал Йоши, плавали злобные существа. Едва заметив ее, они начали скалиться, громко щелкая зубами.

— Все ясно, — пробормотала Оливия, мысленно прикидывая глубину.

Заодно она на глаз измерила расстояние до противоположного берега.

— Ну что? — Едва она решила возвращаться, как наткнулась на Йоши с Марко. Они одновременно уставились на нее: — Как их одолеть?

— У меня и в мыслях нет драться с ними, — удивилась она. — Наоборот, я предпочитаю держаться от Мазака и Альд Аира подальше.

— Очень хорошо, — с явным облегчением вымолвил панда. — А вам не кажется странным, что до сих пор защитника ни одного не видно?

— Хм… действительно, — согласилась Оливия. — Замок словно вымер. Окна темные, кругом тишина.

— А Мазак с компанией все равно не могут попасть внутрь, — добавил Йоши, — хотя пытаются больше часа.

— На вход наложены заклинания, — предположил Марко. — И как нам их снять?

— Никак, — объяснила Оливия. — Оливер внутри. Он нас впустит. А теперь слушайте меня. Я придумала план… — и принялась рассказывать.