Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 97

— Запах идет оттуда. — Рэнделл указал лапой на видневшуюся вдалеке дверь.

С виду она казалась самой обычной. Деревянная, покрытая простым узором, с маленькой ручкой и… Приглядевшись, Оливер заметил, что вокруг нее распространяется слабое голубовато-красное свечение.

— Давай откроем, — предложил он. — Узнаем наконец, кто не дает тебе покоя своим немытым телом.

— Мне кажется, не стоит на ночь глядя встречаться с неизвестным монстром, — запротестовал волк.

— Не смеши! Зачем дедуле держать за самой обычной дверью монстра?

— Ты видел, сколько их в том рву? Вдруг всем места не хватает? Лучше пойдем. Вот завтра, если все еще будет любопытно, и заглянем.

— Завтра? — Оливер задумался. — Мы одни, и старика рядом нет. Предлагаю бежать.

Рэнделл в изумлении уставился на Оливера.

— В темноте идти через тот жуткий лес?

— А вдруг другого шанса не будет?

Он быстро зашагал в сторону, противоположную той, в которую двигались до сего момента его ноги. Немного пройдя, они увидели лестницу, идущую вниз. За ней располагался тот самый зал с бесчисленным количеством светильников и статуй. Впереди виднелась широкая дверь, ведущая наружу.

Бросившись к ней, Оливер попытался ее открыть.

— Непослушный мальчик, — скрипнул за спиной голос Орозия. — Один раз сказал тебе; значит, недостаточно.

Рэнделл от неожиданности взвыл, а Оливер с мрачным видом обернулся:

— Вы думали, я с радостью останусь у вас жить?

— Нет конечно. — Колдун стоял совсем рядом. — Если честно, мне все равно, что ты там хочешь и думаешь. Я приобрел тебя для конкретной цели. И изволь ее выполнить. А теперь — спать.

Он ткнул ему в грудь посохом, и Оливер, вовсе того не хотя, быстрым шагом направился в обратную сторону.

— Дождусь Оливию и обязательно сбегу, — тихо проговорил он. — Втроем мы точно справимся с тобой.

Миновав еще несколько поворотов, они вышли на лестницу и, поднявшись по ней, увидели знакомую дверь. При их приближении она распахнулась, но стоило переступить порог, сразу захлопнулась.

В середине комнаты в воздухе кружилась маленькая тарелка, наполненная оладьями со сметаной. Рядом плавал стакан с яблочным соком. Оливер без всякого аппетита проглотил пищу, не забыв поделиться с Рэнделлом, и повалился на кровать.

Едва он закрыл веки, как над ухом заскрипел знакомый голос:

— Заканчивай дрыхнуть, мальчик.

«Еще же ночь…» — возмутился Оливер, пытаясь подняться.

Глянул в сторону окна и увидел начинающийся рассвет.

Очередной день выдался точно таким же, как и предыдущий. За ним последовал еще один, потом еще. Оливер часами корпел над грудой предварительно сложенных Орозием книг, постепенно начиная их ненавидеть. Потом тащился по коридору, делал слабую попытку открыть дверь, за которой скрывался пахучий монстр, давал Рэнделлу уговорить себя не делать глупости именно сегодня, возвращался в спальню, ел и падал на постель.

Он просмотрел, наверное, несколько десятков тысяч страниц, а может, и сотен, но никакого упоминания Калегелха, Каледелма или Каметела так и не встретил.

С каждым вечером колдун раздражался все сильней. Голос становился еще скрипучее, слова отрывистее, а фразы короче.

Оливер заметил, что намного чаще поглядывает в окно башни, ожидая появления сестры.

«Уже скоро, — твердил он себе. — Максимум — пара дней».

И вот, когда Оливер уже начал забывать, что ищет, он это нашел. Вначале не поверил своим глазам. Несколько раз перечитал про себя, а после — вслух. Дремавший Рэнделл проснулся и, зевая, уставился на него.

— Нашел! — закричал Оливер. — Я нашел!

— Нашел? — Дверь неожиданно открылась, и в помещение ворвался Орозий.

Он выхватил у Оливера книгу и впился в нее взглядом.

— Так… так… так… — забормотал старик.

— Что там написано? — шепотом поинтересовался Рэнделл.

— Меч с названием Каледелм семьдесят лет назад после одного рыцарского поединка, устроенного королем Моррисом, правителем Дэллии, достался сэру Роберту. До того им владел сэр Джейсон. Если честно, мне их имена ни о чем не говорят.

— Все-таки от тебя есть какой-то прок, — с удовлетворением пробормотал колдун.

Он захлопнул книгу и повернулся к Оливеру. Голос Орозия перестал скрипеть, а непроницаемое и лишенное эмоций лицо наполнилось решительностью и азартом.

— На сегодня свободен. Завтра не приходи.

Оливер устало опустился на стул.

— Зачем вы ищете меч? — спросил он.

Орозий оперся на палку, глаза в упор смотрели на Оливера.

— Меньше знаешь, мальчик, — дольше живешь.

— Вы заставили меня просмотреть столько книг, что вашими стараниями я умру молодым и, вероятно, слепым.

Колдун осклабился.

— Скажу одно: владеющие этим мечом люди не имеют на него никакого права.

— А кто имеет?

Орозий отвернулся, не удостоив ответом. Оливеру стало обидно.

«Я проделал такую работу, а старик даже говорить со мной нормально не хочет…»

Он неожиданно вспомнил недавний разговор с Рэнделлом. И ему сделалось интересно, к тому же представился весьма удобный случай.

— А тогда другой вопрос. Признайте, я заслужил.

Собравшийся было уходить колдун, остановившись, обернулся.

— Что ты хочешь знать, мальчик? Только быстро.

— У вас столько книг, и вам должно быть очень много лет…

— Ближе к сути, мальчик.

— Я читал в детстве одну сказку. В ней говорится про героя, спасающего свой народ от опасности с помощью щита.

— И?..

— Я всегда думал, что подобные истории основаны на реальных событиях.

— Такое в порядке вещей. Особенно когда автор дешевых книжонок напрочь лишен воображения. Думая, что он самый умный и никто не заметит, халявщик берет описание какого-нибудь события, переделывает по-своему и преподносит как собственную историю.

— Значит, тот герой существовал на самом деле?

— Нет, никогда.

— Вы… — Оливер растерялся. — Вы уверены? Выходит, он выдуман?

«А что я, собственно, хотел? — хмуро подумал Оливер. — Я ведь прочел о нем в книге детских сказок».

— Тебе так важно? — Губы Орозия расплылись в подобии улыбки. — Есть одна очень старая легенда. Настолько древняя, что глупые людишки за давностью времен все перепутали и превратили ее в побасенку для малышей. А может, намеренно перепутали. Никто ведь не в силах осилить книгу нормальных размеров, все способны только на тонкие. Ты, кстати, не исключение.

— О какой легенде вы говорите?

— Любой мало-мальски грамотный человек, хоть немного интересующийся историей и не ленящийся читать, знает ее.

— Расскажите, — попросил Оливер, — пожалуйста.

Орозий хмыкнул и направился вглубь помещения, скрывшись за рядами стеллажей.

Оливер решил, что колдун проигнорировал просьбу и, разозлившись, крикнул вдогонку:

— Если трудно рассказать, могли хотя бы книгу дать почитать.

Ответа не последовало.

Оливер немного подождал, надеясь, что Орозий вернется, но тот все не показывался.

— А что я, собственно, от него хотел?! — воскликнул он в сердцах. — Он же антисоциальный.

И тут увидел, что колдун медленно идет назад. В руке старик нес старую и очень толстую книгу, весьма больших размеров. Было видно, что весит она прилично. Положив книгу на стол, Орозий стал быстро листать пожелтевшие от времени страницы. Оливер заглянул ему через плечо. Их покрывали замысловатые письмена на незнакомом языке, сделанные красными чернилами.