Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 143

ГЛАВА 33. ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ

— Фея Какатоесть? — через мгновение пугающей тишины радостно воскликнул принц Эдвард и, увлекая за собой невесту, подбежал ко мне. — Какое счастье! Я все думал — как же я женюсь без вашего благословения?! И вот! Вы не могли не появиться!

— Но… зачем тебе мое благословение? — с трудом оторвала я укоризненный взгляд от Мателинк, что весьма правдоподобно изображала, будто мы не знакомы. — Разве благословения твоих родителей недостаточно?

— О, они благословили этот брак еще десять лет назад, — махнул рукой принц Эдвард простодушно: ему, видимо, было все равно, что толпа собравшихся гостей слушает нас, и церемония бракосочетания прервана. Но этот факт меня поразил — что за десять лет?.. Неужели Мателинк бессердечно врала мне о своем несчастном происхождении?.. — Но благословение феи — это то, что я мечтал бы получить. Я переживаю, — сказал он мне доверительно, понизив голос, — что, едва принцесса Вилена приехала, и Дэниэл увидел ее, то исчез и был очень расстроен.

— Принцесса Вилена? — я была в шоке.

— Фея Какатоесть, — с доброй улыбкой присела невеста в почтительном реверансе. — Хотя я здесь всего один день, но уже слышала о вас много от Эдварда, — очаровательным жестом взяла она под руку своего жениха.

Я так часто за последнее время чувствовала себя потерянной в событиях, что уже пора было привыкнуть. Но мне так и не удавалось.

— Дайте же нам благословение, — попросила принцесса.

— Я… не могу, — выдавила я. — Я не обладаю правом давать благословения. Если ваши родители благословили ваш брак, и вы чувствуете, что готовы отдать свои сердца друг другу, то больше вам ничего не нужно, — рассеянно закончила я свою речь.

Эдвард и Вилена серьезно переглянулись, размышляя над моими словами.

— Нет, — вдруг сказала Вилена и отпустила руку Эдварда.

— Нет, — согласился принц с ней и отступил на шаг в сторону.

Все в зале ахнули. Я что, только что разрушила королевский брак по расчету?..

— Принцесса Вилена, — тем не менее обратилась я к девушке, схожей с Мателинк чуть ли не как две капли воды, — нет ли у вас случайно сестры?





— Фея, откуда вы знаете? — встрепенулась принцесса. — Я ничего не знала всю жизнь до вчерашнего дня, мы были разлучены в далеком детстве!

Ага, значит, моя догадка…

— Она же фея, — пояснил Вилене Эдвард. — Фея, но я переживаю за Дэниэла. Он был в таком отчаянии от нашей свадьбы! Что он может сделать с собой? Найдите его, прошу! — схватил он меня умоляюще за руку. — Скажите, что свадьбы не будет!

Ропот по залу.

— Ах, неужели вы знаете что-то о моей сестре?! — вцепилась в меня Вилена с другой стороны. — Прошу, помогите найти ее!

Я вновь должна была играть роль сильной и мудрой феи. Но я была так растеряна для этого, особенно под осуждающим гулом зала собравшихся на великую свадьбу, в котором где-то были и короли-отцы. И эта свадьба была отменена из-за моей (уместной ли?) речи…

— Давайте выйдем, — предложила я этим королевским особам, ждавшим от меня помощи. Но что-то надо было сказать и королю с королевой, и гостям, чувствовала я краем совести. — Ваши величества и дорогие гости! — провозгласила я во всю силу легких. — Мне жаль, что праздник сорван, однако… лучше пусть будет сорван один день для многих, чем целая жизнь двоих, не так ли?.. — надеюсь, изобретенный на ходу афоризм прозвучал мудро, ибо на этой ноте риторического вопроса я поспешила вывести за собой молодых людей королевской крови, едва не последовавших стереотипности и не совершивших большую ошибку.

Мы вышли по боковой лестнице к садовым клумбам, одну из которых я помяла на прошлом балу.

— Итак, — остановилась я, вроде бы набравшись уже силы духа. Совершу последние чудеса, ибо, раз портал закрыт, я намерена слегка изменить свой профиль. Впрочем… гораздо лучше, когда люди делают их сами! — По порядку. Да, Вилена, полагаю, что я и вправду знаю твою сестру. Однако, она и не ведает, что родом из королевской семьи. Она печет булочки в городе, ее зовут Мателинк. Весь город, да и король были против нее, ведь она верила, что принадлежит к роду сводной сестры Золушки. Но она не падала духом.

— Не может быть! — удивился Эдвард. — Я никогда не слышал о таком! Как можно противодействовать кому-то лишь из-за родословной?!

— Потом ее бросили в тюрьму, — продолжала я с упоением рассказ о жизни подруги. — По ложным наветам, и все поверили.

Эдвард помрачнел. О, кажется, бремя размышлений о доле народа легло на его чело. Это уже хорошо. Вилена слушала с замиранием сердца.

— Неужели она там и осталась?! — воскликнула принцесса.