Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 121

Глава 24

Жизнь в гареме повелителя Александра, совершенно неожиданно Демиане понравилась. Любое ее пожелание, даже произнесенное вскользь, немедленно исполнялось, герцогине ни разу не пришлось ни о чем повторять дважды. Казалось, что местный повар выучил наизусть все ее предпочтения и привычки в еде, и она получала только любимые блюда, изысканно приготовленные и красиво оформленные. Купальня в ее распоряжении была круглосуточно, стоило лишь пожелать.

Если Деми хотела, она могла остаться одна, если нет — возле нее всегда были приветливые служанки и несколько умных и грамотных девушек, которые отлично говорили по-имперски. С ними можно было как просто болтать, так и рассказывать и самой слушать разные истории, учить абарский язык, играть с детьми наложниц. К слову, Демиана убедилась, что на самом деле в гареме не было мальчиков, только девочки, но новые подруги заверили ее, что на нее это правило не распространяется, так как она не наложница, а гостья и живет в отдельном крыле. Герцогине очень хотелось в это верить, но еще больше — чтобы до рождения ребенка ее нашел Тамильес.

Лучшие целители и акушерки регулярно осматривали ее и тщательно следили за здоровьем, как герцогини, так и малыша. Живот очень вырос, и Деми уже не могла передвигаться с прежней ловкостью и грацией.

Александр, к удивлению Демианы, оказался очень образованным человеком и отличным собеседником. Он нередко заглядывал к герцогине, и они вместе повели немало интересных часов, обсуждая разные вопросы и просто беседуя. Правитель был неизменно безукоризненно учтив и предупредителен и ни разу не позволил себе ни малейшей вольности.

В распоряжении Демианы был весь сад, где она могла гулять, сколько ей вздумается и в любое угодное ей время. Сад был не просто большой, а огромный. Только на то, чтобы обойти его по периметру, у Демианы ушло несколько часов. Ровные, посыпанные мелкой галькой дорожки, изящные скамейки, причудливо подстриженные кусты, роскошные, благоухающие цветники, изумрудная трава и тенистые деревья, многие из которых были плодовыми и дразнились спелыми и спеющими фруктами. В южном конце сада были разбиты два пруда — поменьше и большой. В маленьком плавали удивительные разноцветные рыбки с пышными хвостами и плавниками, похожими на крылья. Рыбки совершенно не боялись людей, и стоило опустить в воду руку, собирались вкруг нее и пощипывали за кожу, прося угощение. Большой пруд был предназначен для купания, стены и пол его были выложены отполированными камнями, вода в нем менялась каждый день и Деми не раз пользовалась возможностью освежиться. Правда, обнажаться было нельзя, и герцогиня купалась в легком платье из тонкой полупрозрачной ткани, но это не мешало ей получать наслаждение и вдосталь плескаться.

Открытием было и наличие во дворце правителя огромной библиотеки. К сожалению, расположена она была на мужской половине, и посещать ее герцогиня могла только в сопровождении Александра. Но повелитель всегда немедленно откликался на ее просьбу, переданную через служанок, и появлялся, чтобы проводить девушку в библиотеку в максимально короткий из возможного промежуток времени. В гареме была еще одна библиотека, и там тоже было, что почитать, просто книги были чисто женские: наставления для примерных женщин, пособия по уходу за детьми, религиозные поучения, правила и немного книг для развлечения — истории наложниц, счастливых со своим господином.

Дни герцогини были насыщены учебой, развлечениями, беседами, прогулками и время летело незаметно. Не единожды Демиана ловила себя на мысли, что если бы с ней был Тамиль, она согласилась бы прожить здесь всю жизнь.

Из Империи не было никаких вестей, и никто за ней не приезжал, это очень беспокоило девушку. Однажды она не выдержала и обратилась к Александру:

— Скажите, нет ничего из Империи? Уже столько времени прошло, как я тут.

— Вас что-то беспокоит, Вам плохо, кто-то не угодил или огорчил? — насторожился правитель.

— Нет, нет! Все замечательно, о лучшем я бы и мечтать не могла! — ответила Демиана. — Просто я очень жду мужа и скучаю. Не было известий, герцог ответил на Ваше сообщение обо мне?

— Нет еще, не ответил. Думаю, он его еще не получил.

— Как это возможно, прошло почти два месяца, как я здесь! Вестник летит считанные минуты.

— Так, то вестник, а сообщение о Вас мой недогадливый секретарь отправил обычным письмом с караваном торговцев. Если с караваном ничего не случилось, то в течение пары недель он дойдет до столицы Империи и послание передадут герцогу.





Демиана возмущенно уставилась на правителя:

— Но почему было не отправить вестник, когда Вы узнали о письме и караване? Тамильес был бы уже здесь!

— Потому что мы не имеем привычки разбрасываться ценными ресурсами, сообщение отправлено, как я и обещал. Да, секретарь ошибся и был за это наказан, но поручение он выполнил. Вам ничего не угрожает, Вы в полной безопасности. Письмо прекрасно доедет до Вашего мужа и месяц-другой погоды не делают.

— Но время! — простонала Демиана. — Тамиль не успеет до рождения ребенка!

— Разве герцог — целитель или акушер? Чем он может помочь в родах? К Вашим услугам лучшие лекари и акушерки Восточных Земель, поэтому не надо беспокоиться, мы не допустим, чтобы с Вами или ребенком что-нибудь произошло, — спокойно ответил Александр. — И потом, в Империи зреет заговор, Ваш муж занят его разоблачением и пока все не решится, император его никуда не отпустит, поэтому не грустите и не живите несбыточными надеждами. Ваше дело хорошо кушать, заниматься приятными и интересными делами, отдыхать и выполнять наставления целителей. Ваш муж никуда не денется, приедет, как сможет.

— Это ужасно, я так надеялась, что он вот-вот увижу его, — расплакалась Демиана.

— Полно, полно! Вам нельзя плакать, Вы огорчаете ребенка. Ничего страшного не случилось. Может быть, Вы хотите чего-то из еды или развлечений? Книги? Можем выехать на прогулку в город?

— Да, благодарю. От прогулки по городу я бы не отказалась, но Вы уверены, что письмо дойдет до моего мужа? Что, если оно пропало или человек, который его везет, попал в неприятности или погиб?

— Я уверен — письмо обязательно дойдет до адресата, даже не думайте об ином. Я пойду, распоряжусь, что бы приготовили экипаж, а Вы собирайтесь. Можете взять с собой всех, кого пожелаете из ваших служанок и подруг, — и Александр покинул покои герцогини.

Демиана немного посидела, подумала, вспоминая весь разговор, и пришла к выводу, что повелитель прав — император не отпустит Тамиля, пока не решит все вопросы с заговором, поэтому не важно, как быстро попадет в Империю сообщение, что она в безопасности. Хотя, Тамилю, конечно же, было бы спокойнее, знай он, что с ней и малышом все в порядке, да и про роль графини де Соммери ему не мешало бы узнать. Но пока она никак не может повлиять на это, поэтому Александр опять прав — сейчас самое главное для нее — благополучно выносить и родить здорового ребенка. Долой грусть и слезы — она едет на прогулку!

Экипаж, который подали, был закрытый, и Демиана поначалу расстроилась, что ничего не увидит, сидя внутри, ведь там не было даже окон! Но когда она вошла внутрь и села, то была приятно удивлена — непроницаемое для взгляда снаружи покрытие, изнутри оказалось прозрачным, и герцогиня могла видеть все прямо сквозь стенки.

— Повелитель, это потрясающе! — выдохнула она.

— Да, эта ткань — одно из лучших изобретений наших ткачей и магов. Как Вы уже знаете, по нашим обычаям женщину без накидок и платков могут видеть только ее родные и самые доверенные и близкие друзья семьи, а на женщин из гарема или семьи повелителя никто не имеет права смотреть, даже если они закутаны с ног до головы. Но женщинам скучно все время сидеть в серале, им хочется выезжать в город, к морю, просто гулять и благодаря этой ткани они могут делать это с большим комфортом и удобством, не нарушая при этом обычаев.