Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 92



      Нордан прикрыл глаза.

      - Мы поехали на охоту, - медленно произнёс он.

      - Это всё? - лекарь уже держал в руках блокнот и сделал первую запись.

      Принц нахмурил лоб, так что на нём появилась морщинка. Такая же залегла между бровями.

      - Нет. Мы стояли в лесу, высматривали зверя. Потом пробежал олень. Я первый из нашей группы пустился за ним. Затем всё произошло быстро. Лошадь подворачивает ногу, падает, я вместе с ней отлетаю в сторону. Затем резкая боль. И всё. После, кажется, уже здесь. Да, здесь, я очнулся. Ри... Советник, она приходила. Я с ней разговаривал. Где она? Можете её позвать?

      - Увы, сейчас это невозможно, - осторожно косясь на принца, произнёс лекарь. - Теперь мне нужно вас осмотреть. У вас есть незначительные провалы в памяти, а именно момент самого нападения, это объяснимо болевым шоком, который вы испытали. В остальном ваша память в порядке, амнезии нет.

      - А могла быть?

      - Вы ударились головой, так что всё было возможно. Кроме того, вас ранили клинком, видно, что целились в сердце, но вам повезло, не попали. Сейчас вашей жизни ничего не угрожает, но дискомфорт пока что ранение доставит.

      - Потерплю. А как на счёт... - договорить Нордан не успел, потому что дверь в комнату открылась и с громкими трагическими вздохами в неё ворвалась королева Жордин.

      - Ах, дорогой мой мальчик, как же ты меня напугал, - кинулась к нему королева.

      Она наклонилась, поцеловав сына в лоб.

      Дальше Нордану и попавшему под раздачу лекарю пришлось выслушать сначала о переживаниях самой королевы, разбавляемых вопросами, обращёнными к сыну, но не дожидавшимися ответов, затем укоряющую речь о том, как принц её напугал, и по окончании досталось и лекарю.

      - Вы должны были привести его в сознание раньше! Вы даже не представляете, что мне из-за вас пришлось пережить! Из рук вон плохо выполненная работа! - на повышенных тонах обратилась королева.

      Оправдываться лекарю не дал сам Нордан. Он резким жестом, от которого у него самого потемнело в глазах, заставил его молчать.

      - Мама, хватит, он ни в чем не виноват. Даже наоборот, то, что я выжил, его заслуга. Тебе следует быть благодарной этому человеку, если ты, конечно, рада моему возвращению.

      Королева возмущённо втянула в себя воздух.

      - Если? Что ты говоришь, Нордан. Как ты можешь так! Это оскорбляет меня, сын. Ведь я, я вся извелась, - последние слова королевы потонули в рыданиях.

      Пока о нём забыли, лекарь поспешил удалится, после разрешительного кивка принца.

      - Матушка, перестаньте. Я не хотел вас обидеть.

      Слова принца эффекта не возымели. Тогда Нордан решился на крайние меры. Он страдальчески закатил глаза и застонал. Королева тут же смолкла, испуганно уставившись на сына. Всё-таки, от матери Нордан успел подучится её же уловкам.

      - Нордан? Что с тобой, Нордан?

      - Меня вроде как ранили, - приоткрыв один глаз, пояснил принц.

      Королева выдохнула.

      - Не пугай меня так. Как я могу тебе помочь, дорогой?

      Нордан приподнялся.

      - Попроси у лекаря что-нибудь от мигрени. Она меня сведёт в могилу скорее, чем всякие кинжалы.

      Королева тут же вскочила с кровати, не забыв поправить пышные юбки платья.



      - Не говори так, - покачала она головой и отправилась за лекарем самолично.

      Впрочем, выходить из спальни она не стала. Приоткрыв дверь и выглянув, она обнаружила того в соседней комнате. Жордин подозвала мужчину и передала просьбу сына. Марград тут же ринулся к своей сумке, позвенел склянками и через минуту пришёл к принцу, неся в руках баночку с порошком. Он высыпал его в стакан с водой, тщательно отделив нужное количество мерной ложкой, и размешал.

      Нордан выпил всё одним глотком, тут же обнаружив, что его мучила жажда, он попросил ещё воды и, поблагодарив лекаря, разрешил ему снова удалиться с глаз королевы, следившей за каждым движением Марграда, как сокол за свой добычей.

      - Матушка, - обратился Нордан к королеве, когда они остались наедине, - сколько времени прошло?

      - Пять дней, - всхлипнула королева, утирая глаза белоснежным платочком.

      - Прилично, - заключил Нордан и снова прикрыл глаза. Боль отступала, давая возможность мыслить. Про себя принц отметил, что данный порошочек нужно попросить себе про запас. - Что произошло, известно? - перешёл он к делу.

      - Люди короля Эрнейда работают, но не волнуйся, дорогой, тебе больше ничего не грозит.

      Нордан с сомнением посмотрел на королеву, но она ничего больше не стала говорить, аргументировав это тем, что ему нужно отдыхать и нельзя переживать понапрасну.

      - А Уил где? - спросил он устало.

      - Этот бездельник?! - раздражённо произнесла королева. - Ошивался всё время поблизости. Тебе следует его уволить. А лучше сослать. Он открыто игнорировал все приказы заняться делом, ссылаясь на тебя. Я не убрала его сразу же только из-за того, что были более важные занятия, чем этот лентяй. Толку от него!

      - Мама! - подобравшись, воскликнул Нордан. Остатки боли снова запульсировали.

      - Мы много раз это обсуждали. Уилфред - тот человек, которому я доверяю. И я не могу убрать его от себя только из-за того, что он переживал за меня.

      - Как знаешь. Но ему здесь делать нечего, отдыхай, - приказным тоном посоветовала королева и снова поцеловала сына.

      Когда королева ушла, Нордан вызвал дежурившего в соседней комнате слугу, нажав на маленькую, незаметную со стороны, кнопку сбоку прикроватной тумбочки. Активированная магическая искорка пронеслась к такой же кнопке, но в другой комнате, заставив её звякнуть.

      - Ваше высочество? - поклонился вошедший слуга.

      - Позови ко мне Уилфреда.

      - Прошу прощения, ваше высочество, но мне не велено никого впускать к вам. Как и вашей страже.

      Нордан возмущённо уставился на наглого слугу.

      - Кем не велено? - хмуро спросил он.

      - Герцогом Аспийским и её величеством королевой Жордин тоже, - смотря в пустоту, отчеканил он.

      - Герцогом? - удивился Нордан. - А где советник Орил?

      - Я не располагаю такой информацией.

      Нордан с сомнением покосился на слугу и повторил указание, поинтересовавшись перед этим, кем выставлена стража.

      - Так она давно стоит, - пожал плечами слуга. - Ещё до того, как... - заканчивать он не стал, принц и так всё понял. Ему этого ответа было достаточно.

      - Хорошо. Зови Уилфреда ко мне. Страже скажи, что я приказал пропустить. А герцогу и матушке знать ничего не обязательно.