Страница 14 из 92
- Когда вы грубите принцу, вы о наглости не думаете, Ри’Айдан.
Советник усмехнулась.
- Но вас ведь это не злит?
- Поначалу раздражало, а сейчас даже кажется забавным. В сад?
- Как пожелаете.
Они свернули к внутреннему дворику в центре замка. Пройдя сквозь каменную арку, вновь очутились в саду, но уже при свете полуденного солнца. Проигнорировав все нормы этикета, Нордан плюхнулся на лавку, даже не подумав пригласить Ри’Айдан. Девушка, ничуть не обидевшись, села рядом, подвинув его плечом. Она протянула ему булочку.
- Я только что обедал.
- А я нет, - сказала советник и всучила ему сдобу.
Они немного помолчали, пережёвывая. Но потом Нордан вкрадчиво спросил:
- Ну и как вам первая встреча?
- С кем? - непонимающе спросила Ри’Айдан.
- Ну не с вами уж точно.
- Вас чем-то не устроила наша первая встреча, ваше высочество?
- Вы были малость раздражительны.
- Самую малость? Непривычно слышать, практически похвалу, - и на вопросительный взгляд принца пояснила: - Обычно обо мне отзываются как о крайне невоспитанной особе, выскочке, не знающей своего места. Почему вы до сих пор не пожаловались на меня королю?
- Судя по вашим словам, он уже устал слушать жалобы от гостей.
Ри’Айдан рассмеялась. Не так, как на кухне, сдержанно, но вполне искренне.
- Обычно гости и особенно послы от меня в восторге. Честно говоря, вы меня удивили, потому я и сижу сейчас здесь, а не вытолкала вас из кухни.
- Разве можно так с наследником престола? - притворно возмутился принц. - Хотя кого я спрашиваю, вам же всё равно, кто перед вами. Все равны.
- Это не так, - возразила Ри’Айдан. - Не равны, совсем не равны. Иногда знать намного ниже простых людей.
- Не расскажете, почему у вас такая позиция? - заинтересовался принц.
- Слишком облачное детство, - неопределённо произнесла девушка, посмотрев ему в глаза. - Но вы не настолько плохи, как мне сначала показалось.
- А хуже, да?
- Наоборот. Местами даже терпимы.
Нордан улыбнулся её честности.
- И всё же, что вы думаете о знакомстве с принцессой?
- Оно прошло весьма неординарно. Вы тоже не самый вежливый человек.
Нордан приподнял бровь в привычном жесте.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Принц Нордан, - ставшим серьёзным голосом, обратилась девушка.
- Можно просто Нордан.
- Спасибо, обойдусь. Вы затронули не совсем те темы, которые должны были обсуждать с принцессой Алаидой.
- А разве был сценарий?
- Вы знаете, о чём я говорю. И да, сценарий в нашем обществе есть всегда, о чём вы прекрасно осведомлены. Я лишь одного не могу понять. Зачем?
- Думаете, не стоило этого делать?
- Я уверена. Принцессы далеки от реальной политики. Книжки и новости в газетах - это максимум их осведомлённости. Тень. Даже не понимаю, к чему бы это.
- Разве?
- Принц Нордан, как вы уже, наверно, поняли, я в курсе всех разговоров короля. Его величество мне доверят и посвящает во все официальные беседы.
- Разве та беседа была официальной?
- Как и все между представителями двух государств, - загадочно улыбнулась девушка. - То, о чём вам намекнул король, не для широких кругов, и вам не следует повторять свою провокацию.
- Тогда объясните мне, что происходит, и, возможно, я смогу помочь.
- Я уполномочена на такой разговор, в случае необходимости, но пока не уверена, что должна это делать.
Ри’Айдан смотрела прямо ему в глаза, заставляя чувствовать себя неуютно, словно просачивалась в мысли. А они были совсем не по теме разговора. Её голубые глаза отвлекали. Из забытья Нордана вывело лёгкое касание плеча.
- Вы меня слышите? - поинтересовалась советник, когда Нордан ей не ответил и, более того, странно смотрел в пустоту, улыбаясь уголками губ.
- Извините, задумался. Почему же вы не хотите мне рассказать?
- По-моему, это предельно ясно: я вам не доверяю, ваше высочество.
- Жаль, - пожал плечами мужчина. - Но, что поделаешь.
- Происходят странные вещи, и мне бы не хотелось узнать, что вы с ними связаны, принц, - серьёзно, но очень тихо сказала советник.
- Я не знаю, о чём вы, Ри’Айдан, но поймите, я здесь для того, чтобы выбрать жену. Никакой подоплёки под этим нет. Вам не стоит обо мне думать плохо. Я чужд политическим играм и привык к честной борьбе, что бы обо мне не говорили в обществе.
- Я очень надеюсь, что это именно так, как вы сказали, потому предупреждаю: будьте осторожны, на арену выходят опасные игроки, и многие фигуры им помешают.
- Спасибо за предупреждение. Надеюсь, что скоро вы всё же сможете мне доверять. В любом случае, можете рассчитывать на мою помощь.
Нордан ушёл из сада, не попрощавшись и без лишних церемоний. Ри’Айдан осталась, глубоко погрузившись в свои мысли. На самом деле ей особо не верилось, что Нордан может вести двойную игру, и она действительно считала, что он в опасности. Но полной уверенности не было, а, значит, стоит быть осторожней, нельзя же дважды попадать в одни сети.
Глава 6
Ри’Айдан сидела возле зеркала и расчёсывала светлые локоны деревянной щёткой. Прядь за прядью, она привычно перебирала их тонкими изящными пальчиками, смотря в пустоту.
В зеркало смотреть советник не любила. Давняя детская привычка и вбитые в голову наказы не отвлекаться на себя саму так просто, не покидали разум даже спустя годы. Девушке было всё равно, красива она или нет, обратит ли кто-нибудь на неё внимание или будет смотреть и не видеть беззащитное маленькое существо, скрывшееся под скорлупой отстранённости, лишь иногда выглядывающее во взгляде.
Советник, словно золотистые пряди, перебирала воспоминания, зарытые глубоко в голове, но последние дни слишком часто всплывавшие. Напряжённая атмосфера способствовала, да ещё этот принц.
- Нордан, Нордан, и что ты ко мне привязался, - холодно произнесла она в пустоту.
На самом деле он показался ей довольно интересным человеком. Не сразу, конечно, но, пообщавшись, Ри’Айдан не сочла его пустышкой, и это уже многое значило. Приятно, когда появился хоть кто-то близкий по духу. А именно такое единение чувствовала Ри’Айдан, уставшая от одиночества.