Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 65

Алистер стоял на балконе одной из гостиных особняка, облокотившись на перила, и смотрел вниз на покидающих дом гостей. Время близилось к утру, рассвет уже намекал о своём наступлении, окрашивая оранжевыми бликами горизонт, а лорд всё стоял, глубоко погружённый в свои мысли.

      На плечо Алистера легла рука. Нейт, порядком растрёпанный, явно навеселе, незаметно подкрался сзади.

      — Гости разошлись. Наконец-то. Я думал этот день никогда не закончится.

      — Так и вышло, уже начался другой, и сегодня нас ждёт много работы.

      Лорд Сантор возмущённо втянул воздух.

      — Может не надо? Давай отложим на завтра.

      Алистер хмуро на него посмотрел и Нейт оставил пререкания до лучших времён. Он запрыгнул на перила и опасно отклонился назад, держась одними ногами.

      — И какая она? — запрокинув голову к небу, спросил Нейт.

      — Кто?

      — Женщина, которая не покидает твою голову. Твоя ведьма.

      Алистер выглядел рассеянным, он пригладил причёску, а затем, забывшись, снова растрепал её пальцами.

      — Моя? Я был бы рад задушить её голыми руками.

      — Вот об этом я и говорю. Ты даже не знаешь, как она выглядит, а уже не можешь перестать о ней думать. Бесишься от одного слова об этой одаренной.

      Алистер скривился, не желая соглашаться с очевидным.

      — Я работаю.

      — И что наработал? — Нейт явно веселился, раздражая приятеля своими вопросами.

      — Она, хм… Умная. Да, она определённо очень умная и без сомнения наглая. Отвратительное сочетание. Хитрая, не высокоморальная особа, — загибая пальцы, перечислял лорд-дознаватель, не намереваясь останавливаться.

      — Да ты почти влюблён! — едва не свалившись за перила, рассмеялся граф Сантор.

      — Не смеши.

      — А без этого никак, друг.

      Он спрыгнул на пол и похлопал Алистера по спине.

      Тот покачал головой и протянул Нейту визитку, оставленную покинувшей его ведьмой.

      — Вот об этом я и говорил. Какова чертовка! Интересно, где она вообще раздобыла приглашения, ведь без них никак не пройти.

      — Поверь, для неё это не сложно. Вспомни, как она с тюрьмы сбежала. Её внушение способно и не на такое. Так что круг подозреваемых сузить мне не удастся.

      — Думаешь, она из аристократов?

      — Уверен, иначе бы не смогла так легко приближаться к нужным людям не выдавая себя. Воспитание, манеры, всё это не подделать простолюдинке. Она из высшего общества, образованная и воспитана должным образом это, актёрской игры бы для подобного не хватило.

      Нейт принял этот вывод с долей скептицизма, но возражать не стал.

      — Ладно, оставь девушку в покое на время. Есть проблемы посерьёзнее.

      Тут Алистер не мог не согласиться.

      — Есть идеи насчёт нашего серийного убийцы? Уже столько трупов, один из них принадлежит аристократке, и если так будет продолжаться и дальше, мы не сможем скрывать промысел нашего психа от любопытно общественности.

      — Согласен. Но не имею ни малейшего понятия, что делать. Мы только считаем жертв. Мотивы, способ, улики — ничего этого нет. Он либо действительно псих, либо мы просто чего-то не видим.

      Нейт потёр висок, размышляя, и сказал:

      — Исходя из моего опыта, второе вероятней. А что говорит король?

      — Просит держать всё это подальше от дворца и закончить как можно быстрее.

* * *





      

      Я, скучая, теребила занавеску, периодически подавляя душащие зевки. Ночка выдалась тяжёлой, пришлось и побегать, и понервничать, в итоге заснуть так и не удалось, и с самого утра отправилась в гостиную королевы, попытаться хоть как-то разогнать сон.

      То, что почти вся королевская свита так и не вышла к завтраку, меня не удивило. Скорее наоборот, встретив здесь цветущую Милли, эмоционально рассказывающую о своих приключениях, неизменных подруг Кару и Изольду, и саму королеву, которая на маскараде появилась лишь на несколько минут, открывая бал, я поражённо замерла в проходе.

      — Риджина, рада тебя видеть, проходи, — поприветствовала меня королева Индира. — Вижу, ты тоже ненадолго задержалась на празднике?

      Я присела на один из маленьких двухместных диванчиков напротив неё.

      — Да, у меня закружилась голова, и я решила вернуться домой, передохнуть, а к утру мой слуга привёз меня обратно в замок.

      Королева кивнула, принимая такую версию.

      — Нас сегодня не много, я разрешила девушкам взять входной. Всё-таки бал это выматывающее мероприятие. Так что нам придётся развлекать себя самим, — сказала Индира с таким выражением, словно именно она всегда и занималась организацией досуга всей женской половины.

      Миллисандра, всё ещё пребывая в полном восторге, кружилась по комнате, напевая себе под нос.

      — Может, сыграем в фанты? — предложила она, остановившись за моей спиной.

      Девушки возмущённо загалдели.

      — Надоело это уже. — Устало вздохнула Изольда. — Хочется как-нибудь интересно время провести.

      Она задумчиво водила пёрышком, выдернутым, видимо, из цветастого абажура, по ладони. Я усмехнулась. Мне в голову пришла неожиданная и абсурдная идея, но почему бы и нет.

      — А давайте погадаем? — скрывая смех в своём голосе, предложила я.

      Девушки заинтересованно обернулись ко мне.

      — Гадание? Но как? — спросила Изольда, явно заинтригованная.

      Я пожала плечами.

      — Очень просто. Я могу прочитать будущее по руке. Это называется хи-ро-ман-тия. Но это по-научному.

      Королева пересела поближе ко мне.

      — Риджина, и ты умеешь это делать?

      — Да здесь много умений не надо. Знай себе линии, и что они значат. Меня одна девушка в пансионе научила.

      Милли тоже присела рядом, внимательно разглядывая свою ладошку.

      — Совсем ничего здесь не вижу. — С сожалением покачала она головой. — Риджина, посмотри.

      Я взяла её руку и внимательно вгляделась в линии, для убедительности нахмурив лоб. Девушки замерли в ожидании, даже задержав дыхание. Я прочертила пальцем, не касаясь, по линии жизни, пробормотала что-то несвязное, словно считая, и сказала, тоном неуверенного дилетанта:

      — Кажется, ты влюблена. Вижу бурю чувств в голове. Мужчина, не выходит из мыслей.

      Кара недоверчиво фыркнула.

      — Это все и так знают, — сообщила она, но на девушку тут же шикнули остальные.

      — И что дальше? А он? Он меня любит?

      Я улыбнулась, и вернулась к разглядыванию руки фрейлины.

      — Он думает, о чём-то серьёзном. Но, увы, чувств не вижу. Вообще, похоже, что этот человек не склонен к проявлению подобных эмоций. Он закрыт, и я не могу понять, что же происходит на самом деле. Нужно видеть его руку.

      Впечатлённая Милли не выглядела расстроенной.

      — Как же ты права. Возможно, и правда стоит посмотреть его ладонь? — задумчиво произнесла она, чем вызвала бурный смех всех присутствующих.

      Я же скромно опустила глаза, явно не желая гадать лорду-дознавателю, который, как известно большей части дворца, был предметом обожания молодой фрейлины.

      — Не думаю, что лорд Алистер отнесётся к этой идее благосклонно, Милли, — отсмеявшись сообщила Изольда. — Так, тебе уже хватит. Теперь пусть Риджина предсказывает и моё будущее, — нагло заявила она подсаживаясь.

      Изольда почесала покрасневшую ладонь, и протянула её мне.

      — Я, конечно, нисколько не верю, но это весело.

      С удовольствием отметив начинавшие проявляться красные пятна на её коже, приступила к гаданию. Эта девушка определённо была одной из самых неприятных особ, которые мне встречались.

      Каждый вечер я прикидывала варианты выполнения своего заказа, и сегодня, не сумев сомкнуть глаз, наконец, пришла к окончательному итогу.

      После долгих раздумий, я всё же решила остановиться на привороте. И кандидатуру выбрала подходящую. Думаю, лорда Алистера ждут несколько весёлых месяцев, вряд ли в результате счастливых, но всё-таки запоминающихся. С леди Изольдой по-другому быть не может.

      Я наговорила девушке очередной ерунды, пообещав светлого будущего и встречу суженого и встала, разминая затёкшие ноги. Обойдя диван, я остановилась прямо за спиной Изольды, пытающейся высмотреть на своей руке лицо мужчины, которого я ей нагадала. Все остальные занимались примерно тем же, вглядываясь в своё будущее.

      Как бы невзначай я склонилась над девушкой и кивнула, подтвердив, что во всём сказанном я убеждена, а затем, случайно переведя взгляд на причёску Изольды, вскрикнула.

      Девушки разом обернулись ко мне.

      — Изольда, ты сегодня случайно не гуляла в саду?

      — Да, я была там с утра. А в чём собственно дело?

      Я дрожащей рукой указала на волосы.

      — Ты только не пугайся, но в твоих волосах кто-то запутался.

      Глаза Изольды расширились, к ней медленно приходило понимание.

      — Что там такое? — в ужасе спросила она, не шевелясь.

      Я склонилась, рассматривая несуществующую букашку.

      — То ли листик, то ли гусеница, — пожала я плечами.

      — Г-гусеница?

      Мили вскрикнув, зачем-то забралась с ногами на кресло.

      — Уберите её, сейчас же. — Беспомощно махала руками девушка. Изольда была на грани истерики.

      Меня всегда забавляла такая реакция, и грех был ею не воспользоваться. Я наклонилась и, пошарив руками в пышной причёске, с силой дёрнула несколько волосин. Изольда вскрикнула, но больше возмущаться не стала. Я протянула добытую букашку, сжатую в кулаке.

      — Хочешь посмотреть?

      Девушка зажмурила глаза, замотав головой. Меня это устраивало. Подойдя к открытому окну, я сделала вид, что выкинула несуществующую гусеницу, при этом крепко сжимая между пальцев добытые волоски.

      К гаданию больше возвращаться не стали, и девушки, обсудив пару нейтральных тем, стали собираться к обеду. Я, пользуясь неожиданным выходным, отправилась в покои, подготовить нужное приворотное зелье.