Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 60

На следующий день было решено всей честной компанией отправиться на прогулку в деревню.

Мистер Гарднер и мистер Спенсер обещали быть к обеду, когда гости, кутившие всю ночь, разлепят наконец свои глаза. Специально для дам было запряжено несколько колясок, но Кэтрин пожелала ехать верхом. Всегда живая и общительная, она чувствовала себя неуместно на этом празднике жизни. Со дня похорон прошёл почти месяц, и этого было недостаточно, чтобы до конца пережить горькую утрату. Веселые разговоры и шутки только раздражали ее.

Кэтрин решила ехать немного позади остальных, стараясь не терять их из виду. Несколько молодых людей пытались к ней присоединиться, но замечая вялость и неразговорчивость девушки, быстро утрачивали к ней интерес. Кэтрин ничуть не обижалась. Сейчас она была не самой подходящей компанией для развлечений.

Кэтрин задумчиво разглядывала проплывающие пейзажи, не заметив, что в какой-то момент компания оказалась настолько далеко впереди, что скрылась за поворотом. Девушка не боялась потеряться, в этой деревушке она была не раз и прекрасно знала туда дорогу. Хотя прежде ей и не доводилось ехать туда одной.

Эта непрошеная мысль заставила Кэтрин поежиться и оглядеться по сторонам. Глупости. Она не так сильно отстала, чтобы волноваться за себя. Но сомнения заставили девушку попридержать поводья и замедлить ход лошади. И это обернулось для Кэтрин роковой ошибкой.

Справа из густых кустов выскочил человек в грязной потрепанной одежде.

- О-хо-хо, вот это улов!

Кэтрин натянута вожжи, попытавшись развернуть лошадь, но бандит уже успел перехватить удила.

- Пустите! У меня нет денег! - отчаянно крикнула девушка.

- Зато лошадь есть, - улыбнулся бандит, обнажив беззубый рот, - Да и сама ты ничего. Верно Билл?

С левой стороны дороги появился ещё один грабитель. Ловушка захлопнулась.

Дикая паника охватила Кэтрин. Бандитов двое! Если она еще могла попытаться справиться с первым, кусаясь, брыкаясь и попробовав убежать. То против двоих взрослых мужчин у Кэтрин не было ни единого шанса.

Что же делать? Первобытный ужас парализовал ее движения. Пока первый грабитель удерживал лошадь, второй цепкими грубыми руками обхватил Кэтрин за талию и стащил девушку на землю.

- Кто это у нас тут? – прокаркал бандит ей в лицо, обволакивая спиртным дыханием.

Кэтрин стало дурно. Ее мутило, недавний обед грозился вот-вот оказаться на дороге.

- Не трогайте! – девушка пыталась отбиваться, но руки мужчины держали ее как два стальных обруча.

- Я первый, Билл, - довольным голосом произнес бандит, державший ее лошадь.

Он отпустил поводья, потянувшись рукой к ремню брюк.

- Болван! Сейчас убежит! – крикнул второй.

Бедное животное, почувствовав свободу движения, замотало головой и уже хотело броситься прочь. Но в системе ценностей грабителей лошадь стояла выше, чем Кэтрин. Билл откинул ее прочь, толкнув на землю, а сам кинулся ловить коня.

От удара на землю, Кэтрин содрала руки в кровь и больно ударилась бедром. Вот он шанс сбежать, пока грабители заняты ее лошадью. Она приподнялась на локтях и услышала топот копыт, несущих всадника со стороны деревни. Со скоростью молнии к ним приближался Уильям Спенсер.

Оказавшись рядом, Уильям поднял коня на дыбы, ударив копытами грабителей. Лошадь Кэтрин наконец вырвалась из плена, и что есть сил дала деру в сторону особняка Аддингтонов.

Соскочив на землю, Уильям добавил пару ощутимых пинков бандитам, которые, столкнувшись с сильным противником, уже бежали в сторону кустов.

- Вы целы?





Уильям опустился рядом с ней, обхватил руками голову и осмотрел девушку со всех сторон. Его взгляд остановился на ее расцарапанных о камни ладонях, и потемнел от бешенства.

- Мерзавцы!

Теперь, когда угроза жизни миновала, Кэтрин была готова разрыдаться от облегчения и жалости к себе.

- Больно? – обеспокоенно спросил Уильям, заметив, как глаза Кэтрин наполняются слезами.

- Н-немного.

Спенсер взял ее руки в свои большие теплые ладони и нежно поцеловал.

- Так быстрее заживет.

Кэтрин хмыкнула и улыбнулась. Надо же! Уильям уже дважды ее спас.

- Похоже вас совершенно нельзя оставлять одну.

Он легко поднял ее на руки и усадил на своего коня, а сам уселся сзади, обняв девушку за талию. Кэтрин бесстыдно прижалась к твердой груди Уильяма, чувствуя себя на удивление спокойно. После пережитого ужаса, ей остро необходима была чья-то поддержка.

До деревни они добрались на удивление быстро. На подъезде было настоящее столпотворение. Девушки и мужчины во все глаза наблюдали как Уильям везет Кэтрин.

- Что случилось?

- Что произошло?

- Все в порядке?

Со всех сторон звучало оханье и аханье. После рассказа о грабителях, леди кидали на мистера Спенсера восторженные взгляды, а на Кэтрин смотрели с жалостью и завистью. Многие посчитали, что это было опасное и вместе с тем романтичное приключение.

Кэтрин совсем не разделяла это мнение. Какая в этом может быть романтика? Она боялась представить, что бы произошло, не появись Спенсер так вовремя.

- Мисс Грэйнджер необходимо отвезти обратно. Она поранилась.

Зазвучала новая волна оханий. А следующие слова застали Кэтрин врасплох:

- Я отвезу мисс Грэйнджер домой, - произнес Джон.

Кэтрин во все глаза смотрела на Джона, но взгляд графа был прикован к Уильяму, а в частности к рукам, которые продолжали обнимать Кэтрин за талию. Девушка поискала в толпе мистера Гарднера, однако тот стоял слишком далеко от них, а его вниманием безраздельно завладела миссис Солсберри. Похоже Роберт был совсем не в курсе происшествия с грабителями.

Кэтрин как-то внутренне поникла. Несмотря на то что за девушку разгоралась нешуточная борьба между двумя статными мужчинами, почему-то ее задело, что мистер Гарднер за нее даже не переживал.