Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 193 из 216

Не дожидаясь, пока брат вынет оружие, Гарсиласо выставил вперёд своё и встал в позицию. Клинок Райнеро отразил лунный свет. Невыносимость ожидания подбила Гарсиласо атаковать первым.

Рука согнута в локте, в последние дни он фехтовал только так. Выпрямить, выпад, согнуть, отскочить. Ещё раз, атака, никакого отступления! Райнеро отбивал каждое его движение, но Гарсиласо не сбавлял темпа, с удивлением замечая, что брат не просто отмахивается, он именно отбивает. Выпад, поддеть, ну же, шпага Райнеро мелькала как змея, раз за разом уводя клинок Гарсиласо в сторону. Райнеро был сильнее, намного, Гарсиласо просто не успевал отразить его удар, так сильно брат отвадил его руку. Сильнее, ну конечно! Урок офицера форн Непперга в Эскарлоте!

 Гарсиласо прыгнул вперёд, нанося атакующий удар, и Райнеро сделал то, что должен был: с силой отвёл шпагу Гарсиласо влево! Не теряя драгоценного мига, принц поддел шпагу Райнеро снизу и помог ей уйти дальше, под напором своей же силы. Шпагу перед собой, Райнеро открыт, рука в струну, удар!

Острие шпаги Гарсиласо ткнуло между ключицами Райнеро и застыло. Удивление, внезапная волна восторга, такого ещё не было никогда!      Так надавить?... удар будет смертельным, страшного брата не станет... Гарсиласо чуть налёг на шпагу, ощутил сопротивление. На белом воротничке Райнеро показались капли крови. Мама говорила, кровь врага недостойна жалости...

Принц выпустил шпагу и отпрянул. Он просто не может этого сделать. Внутри всё похолодело, Гарсиласо поймал взгляд брата. Тот смотрел как тогда, у часовни.

— Ты был прав... Пока я решусь на удар, убьют меня... — голос дрогнул. Гарсиласо прикрыл глаза, слёзы намочили ресницы. Руки сжались в кулаки, страх не давал вздохнуть. Поднять голову, так, чтобы оголилась шея. Принц должен принять смерть с достоинством.

— Давай. Только пусть это будет быстро.

Луна исполнило желание Гарсиласо: жизнь была почти у него в руках, только он не смог взять.

 

3

— Ты не понимаешь, они оказались братьями...

— Какие братья, Альда! Просто скажи, зачем ты это сделала?!

Муж в который раз подскочил к распахнутому окну и вгляделся в ночь. Райнеро убежал за братом часы назад, но они не возвращались, и с каждой минутой Рональд всё больше свирепел.

—  Я не хотела, я не знала... —  спор выбил из сил, Альда с усилием сдерживала в голосе дрожь. Она верила принцу, но почему он так долго не возвращается? Быть может, что-то случилось, но предложить Рональду вновь отправиться на поиски братьев просто немыслимо. Он не меньше часа назад изъездил весь город, вернулся, не найдя ни следа и ужасно разозлившись.

— Не знала, что мальчишка сбежит к матери при первой же возможности?! — Рональд ударил кулаком по оконной раме, она хрустнула.

Альда вздрогнула и плотнее запахнулась в покрывало, о протопленной комнате напоминали только угольки в печке.





— Берни...

— И этот туда же! Говорю тебе, мой пленник наконец воспользовался правом побега, и как подло!

— Он не сбежал, он обещал вернуть мальчика... — всё повторялось, муж Берни кричал и считал её дурой. Альда сделала вздох, судорога подступивших рыданий прихватила горло.

— И ты поверила? Альда! Да?! Они не вернутся, и сейчас Хенрика уже обнимает сыночка и готовит бунт! — пугающе посмеявшись, Рональд продолжил бдеть у открытого окна.

Альда попыталась унять дрожь в руках, сжав одной другую, сдержать свирепым морганием слёзы, но муж устремил на неё взгляд, требуя правды.  Как донести до него, что она не лжёт, и сын Хенрики на самом деле оказался ещё одним племянником, почему-то ужасно испугавшимся родного брата?

— Почему ты не веришь...

Рональд исказил рот в жутком оскале, надвинулся и навис над Альдой, несмотря на снятый панцирь дыша запахами железа, кожи и конской шерсти. То, что казалось таким уютным и надёжным во время ночного объезда, внушало страх теперь.

— Потому что так и будет! Воссоединение семейки и бунт…Ты слишком доверчива!

— Мальчик плакал, я только хотела его успокоить...

— Ну и как, успокоила? Распахнула окно, лети, птичка! Мальчишка был единственным способом сдержать Хенрику и поставить её на место, а теперь она только больше разозлится. Мне придётся усмирять бунт и держать её под арестом до приезда Лауритса! — Рональд отстранился, потёр лицо ладонями, после чего резко их отнял. — И всё из-за того, что ты пожалела ревущего мальчишку!

— Даже если мальчик и вернётся к Хенрике, было очень жестоко отнимать его у неё! — Вот и всё. Глаза мужа посветлели от гнева. — Она несчастна, п-пойми. Она полюбила племянника как родного сына. Нет ничего страшнее потери ребёнка...

— Тебе-то откуда знать! Прекрати его защищать! Дьявольщина, Альда, ну почему, зачем?!

Бестолковые руки обхватили живот. Не смотреть на мужа. Отнять руки. Он не должен догадаться, не сейчас…