Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 237 из 398

― Вы не имеете права. Я получил распоряжение доставить её во дворец.

― Ты его выполнил, мой мальчик. Иди отдыхай.

― Я хочу сопроводить её лично.

― Видишь ли, дорогой, мне тоже много чего хочется, но такова жизнь…

Я ещё некоторое время слышала позади возмущённые вопли Нотта, но они стихли, когда мы вышли в основную часть дворца и за нами захлопнулась дверь.

Мы стремительно передвигались по длинным коридорам, пересекли анфиладу прекраснейших залов, потом свернули в боковой проход. Один из воинов провёл рукой по стене и открыл потайную дверь. Его люди сомкнул ряды, ещё выше приподняв меня над полом и сжав плечами, нырнули в тёмный проём. Коридор, в котором мы очутились, был довольно узким, пахнущим пылью и немного сыростью. К счастью, шли не долго. Идущий впереди снова провёл рукой по стене, нажав на едва заметную выпуклость. Я невольно зажмурилась и отвернулась от света, резко хлынувшего из открывшегося проёма.

Никто не стал ждать пока я проморгаюсь. Меня поволокли дальше. Из полного безмолвия, нарушаемого лишь лёгкой поступью воинов и звоном моих цепей, мы вдруг разом погрузились в какофонию звуков и голосов, оказавшись в огромном величественном зале. Тут было столько народу, что я могла бы легко затеряться среди этой толпы. Мои стражники не позволили мне этого. Они проволокли меня вдоль стены и швырнули на пол, сбоку от возвышения, ведущего к трону, среди таких же, как и я бедняг, по-видимому, ожидавших королевского суда. Монарх пока был занят. Он ел и веселился со своими приближёнными, наблюдая за придворными и парами, кружащимися в центре зала в каком-то изящном танце. Наверно, мы у него были на закуску.

Пока на меня не обращали внимания, я осмотрелась. Зал для торжественных приёмов, был просто гигантских размеров. И не только в длину, но и высоту. Я задрала голову пытаясь рассмотреть стрельчатый потолок, но у меня закружилась голова от высоты. Стены зала таинственно переливались, и поблёскивали, будто подыгрывая музыке, льющейся непонятно откуда. Пол из какого-то полупрозрачного материала, казался стеклянным. Сидеть на нём, должна я вам сказать, было жутко холодно и неудобно, но вот для танцев он подходил в самый раз.

Фигуры танцующих, скользили подобно лёгким теням, повинуясь музыкальному ритму. Огромные люстры в готическом стиле, заливающие зал серебристым светом, придавали всему действу нечто фееричное. Вдоль стен толпились придворные. Они переговаривались, смеялись, пили эль, наблюдая за танцорами.

Для гостей мебель не предусматривалась. Очевидно, сидеть в присутствии конунга дозволялось только тем, кто был приглашён к его столу. Я осмотрела своих коллег по несчастью. Большинство из них, как и я, были одеты в грязные лохмотья, но цепями заковали только меня. Я тихонько хихикнула. Дело в том, что, следуя логике, мы тоже вроде как приглашены, так как нам разрешили сесть. Правда не в качестве избранных гостей, а скорее ещё одного блюда. Ещё бы поесть дали, вздохнула я, невольно сглотнув слюну, при виде того, как шикарно одетый господин с аппетитом уплетает жареную ножку. Он настолько увлёкся процессом, и даже не заметил, что жир капает на его великолепный кафтан.

Никто не мешал мне разглядывать гостей, но конечно, дольше всего я рассматривала короля и королеву. Королю ли конунгу, как его тут называли, по моим меркам на вид было что-то около пятидесяти или чуть более того. Он был грузен, но ещё не расплылся совсем как бывает с мужчинами, не следящим за весом. Мне трудно было судить о его росте, но он выглядел высоким и довольно крепким. Лицо его было довольно приятным, но из-за резкости черт, его было трудно назвать красивым. Оно привлекало скорее властностью и силой, чем гармонией. А вот тёмные волосы, пронизанные ручейками седины, были просто великолепны.

Его жена была моложе. Когда-то она была потрясающе красива, но выражение брезгливости и злой иронии сильно испортили совершенство её лица. Кюна1 всё ещё была довольно привлекательна, но холод, застывший в её глазах, отталкивал, а горькие складки у губ очень старили. В отличие от мужа, королева не пила и когда кто-то предложил ей бокал я заметила, что в её глазах на мгновение вспыхнула почти ненависть. Она так быстро справилась с собой, что если бы я так пристально за ней не наблюдала, то вряд ли бы это заметила. Королева с улыбкой протянула руку за бокалом, затянутую в очень красивую перчатку до локтей.





Меня вдруг пронзило невыносимой болью. Я буквально задохнулась и на секунду закрыла глаза. Прошло несколько мгновений, прежде чем до меня дошло, что это не моя боль. Я повертела головой по сторонам, пытаясь определить, кто в зале умирает. Похожую боль может испытывать смертельно раненое животное. Все вокруг веселились, и никто не собирался умирать. Но боль не уходила, она выворачивала суставы и становилась всё сильнее и сильнее. Я даже приоткрыла рот, чтобы не закричать.

И тут я обратила внимание, как неестественно держит королева бокал и всё поняла. Осторожно, чтобы не заметили охранники, я поползла ближе к возвышению, на котором стоял трон, и я тихо позвала:

― Ваше величество, ваше величество…

Надо отдать должное, акустика в зале, несмотря на размеры, была великолепная, если мой мышиный писк смогла услышать королева. Она изумлённо огляделась по сторонам.

― Ваше величество, я на полу.

Женщина опустила глаза и принялась с любопытством меня разглядывать.

― Это ты мне?

― Да.

― Интересное обращение.

Она сделала мне знак приблизиться. Я заползла на несколько ступеней выше, но тут стража заметила, куда я ползу и коршунами накинулась на меня. Пришлось использовать звериную тактику: свернуться в клубок и притвориться мёртвой.

― Ушли! ― рявкнула на них королева. ― Олухи несчастные, за что только вам жалование платят. ― Ближе, малышка, … подойди ближе. Я не собираюсь кричать на весь зал ― Пришлось сделать над собой усилие и выполнить её приказ. ― Что ты хочешь, девочка, помилования?