Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 234 из 398

Мужчины заворачивали носы и презрительно кривились. А мне было по барабану. Не нравится ― не нюхайте. Я, гордо подняв голову потопала по безупречно чистым плитам, от души надеясь, что оставляю за собой грязные следы. Гадость, но приятно. Скованные ноги тут же напомнили, что шествовать, горделиво задрав нос, не мой вариант. Зацепившись за цепь я с визгом рухнула на плиты.

― Вонючая орочья пятка, ― то ли выругался, то ли обозвал меня дротт. ― Дура, цепи подбери, а то убьёшься до того, как на костёр попадёшь.

― А вам принципиально, дохлая я буду к тому моменту или нет?

― Да по мне, если бы не приказ, можешь сдохнуть прямо сейчас, ― отрезал Нотт. Вот гад, а он мне даже начал нравиться. ― Асгейр, Сван, помогите этой идиотке. Мы, итак, потеряли кучу времени.

Воины молча подхватили меня под белы рученьки и поволокли, не обращая внимания, успеваю я шевелить ногами или нет. Наше продвижение заметно ускорилось. Мы стремительно приблизились к ещё одной лестнице, ведущей неприметной двери, очевидно предназначавшейся для прислуги.

Ещё одна лестница! «Ну, нет, ребята, я так больше не играю», ― решила я и повисла кулем, решив, что гораздо удобнее если меня по ней поднимут, чем топать самой.

Не успели мы подняться, как нам дорогу преградил какой-то очень важный господин.

― Уважаемый лэр Нотт, ты, что совсем ошалел! Куда ты тащишь эту кучу дерьма!

― Господин Ингольв, мне было велено доставить её во дворец.

― Что, вот это?! В любом случае, я это в таком виде не пущу. От этого существа несёт хуже, чем из выгребной ямы. Благородные дамы рухнут в обморок от такой ужасающей вони.

Впервые в жизни мне захотелось высморкаться и смачно харкнуть прямо под ноги. А что, я же это… «существо». «Мда, Деллинг», ― подумала я, ― «уж и не знаю, что ты там хотел из меня вылепить, но мерзкую ведьму с отвратительным характером, похоже, уже получил. Я предупредила. И не говори потом, что не виноват».

― Что же мне делать, господин управляющий? ― вторя моим мыслям, слегка растерянно спросил Нотт.

― А я почём знаю. Что хочешь, ― отмахнулся управляющий. ― Можешь поменяться с ней одеждой, ― насмешливым тоном предложил Ингольв и удалился, хихикая и даже слегка похрюкивая, считая себя очень остроумным.

― Проклятый брют, ― проворчал дротт.

Мужчины уставились на меня в полной растерянности. Понятно, приказ есть приказ. Хочешь не хочешь, а выполнять надо. Мне даже стало их немного жаль, до тех пор, пока кого-то из его воинов не осенило:

― Давайте окатим её водой во дворе.

― Эй, вы чего, не лето же, ― пробормотала я испуганно.

На мои робкие возражения никто не обратил внимания. Меня мгновенно вытащили во внутренний хозяйственный двор, тут уж, как говорится, не до мелочей и стали поливать, как капусту на грядке. Всё что мне оставалось, это только отплёвываться и пытаться увернуться от ледяной воды. Когда они закончили с «помывкой», все уставились на меня. Я стояла, жалкая и зарёванная, обхватив себя руками, пытаясь удержать стремительно уходящее тепло. Меня было крупной дрожью и сердце почти остановилось от холода.

― Садисты проклятые, ― в ярости заорала я на них, ― вас бы на таком холоде холодной водой окатить. ― Это ж надо додуматься, так издеваться над человеком. Какого чёрта вы меня из костра вытащили?! Я бы хоть согрелась перед смертью. У вас совсем нет сердца.





Моя не зажившая губа опять лопнула и стала кровоточить. Набрав полный рот крови, я сплюнула её прямо им под ноги.

― Что здесь происходит?! ― спросил кто-то холодно.

От этого голоса по моему телу побежали мурашки и волоски на руках встали дыбом. Я испуганно уставилась на высокого господина в шикарном чёрном плаще. Он был на голову выше окружавших меня воинов, надо отметить, отнюдь не низкорослых. От этого мужчины исходила такая аура силы, что хотелось беспрекословно подчиниться любому его приказу.

«Конунг», ― сначала мелькнуло у меня в голове, но я тут же отмела эту мысль. Вряд ли столь высокородная особа шатается по задворкам своего дворца.

Воины вздрогнули, словно выйдя из транса и поклонились.

― Рессир Арн, ― подрагивающим от волнения голосом начал Нотт, ― нам велели доставить девчонку во дворец.

При слове «рессир», я вытаращила глаза и приоткрыв рот уставилась на всадника.

― Так доставляйте! Какого хеля вы устроили ей холодное обливание?

― Она была жутко грязной, и господин управляющий…

― Не думал, Нотт, что вы такой глупец, ― холодно заметил рессир Арн. Не обращая внимания на то, как побелел его собеседник, продолжил:

― От такого купания на промозглом ветру, девчонка непременно заболеет и может даже умрёт. ― Он сделал небольшую паузу и добавил. ― А если она очень нужна во дворце, иначе вас бы за ней не послали, кто за это отвечать будет? Как вы думаете, что будет с карьерой провинившегося?

― Ерунда, ― растерянно пробормотал Нотт, ― кого волнует здоровье какой-то грязной нищенки.

Рессир хмыкнул, дёрнул шнурок, стягивающий ворот его плаща и закутал меня в тёплую ткань.

― Нотт, ты ещё слишком молод, чтобы разбираться в дворцовых интригах. Подумай сам, если эту, как ты говоришь, нищенку, велели привести во дворец, то такой приказ мог отдать только весьма высокопоставленный господин. Ты же не хочешь завести себе врага в самом начале своей блестящей карьеры?

― Один, ты прав. Я об этом не подумал.

― То-то и оно, а думать, мой друг, надо всегда… Если, конечно, не хочешь оказаться на самой нижней террасе Асгарда.

Не знаю, что имел в виду рессир, но видимо, что-то очень страшное, потому что Нотт побелел, как полотно. Если честно, я и не хотела знать. В течение всего разговора, я не могла оторвать глаз от всадника. Никогда в своей жизни я не видела такого необыкновенно привлекательного мужчину. Даже Гай, один из самых красивых мужчин Англии, показался бы рядом с ним совсем обыкновенным и ничем не примечательным. И дело не в совершенстве черт, а скорее внутренней силе и уверенности, которые излучал этот человек.