Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 92

– Не отрицаю, – усмехнулся мужчина, зная, что никто не поймет так просто, что произнес его питомец с неразборчивой речью. Он хлопнул Франческу по пушистому толстому брюшку, покрытому черной блестящей щетиной, и она расторопно убежала по коридору, на ходу залезая на стену и переползая на свободный от украшений и ковровых дорожек потолок.

– Ну что это за богадельня! – начала ворчать женщина. – Куда ты приволокла нас, Маргарет?! – воскликнула она, стягивая с безмолвной девушки пальто и меховую шапку, грубо пихнув их в руки горничной.

Элжерон едва не раскрыл рот, разглядывая тихую гостью. Длинные прямые белоснежные волосы, сдерживаемые темно-зеленой повязкой, ниспадали широкой копной на платье с узкой талией без единого украшения, в тон повязке. Девушка подняла на Элжерона бледно-голубые глаза цвета льда, и он внезапно заметил, что у нее были синие губы и почти прозрачно-голубая кожа, словно она не один час провела на лютом морозе в снегу, а пальто на нее надели лишь за несколько мгновений до того, как она вошла в замок.

– Вы в порядке? – заволновался мужчина, сделав шаг к ней. – Похоже, Вы чрезвычайно замерзли, как Вы себя чувствуете?

– Погодите-ка, дорогой, – осадила его женщина. – Ишь, барышню увидел, уже и хвост павлиний распустил. Все с ней нормально, она уже год такая, с прошлой зимы! Вы что, не получали от нас письмо? Мы же посылали голубя к Вам еще месяц назад!

– Думаю, его замело где-то по дороге, – ответил Элжерон, с укоризной вспомнив о поступке Франчески и мысленно пожелав удачи душе упокоившейся птицы. – Что ж, поскольку мы до сих пор не представлены друг другу, позвольте я начну. – Он отвесил легкий вежливый поклон, приложив ладонь к груди. – Граф Элжерон МакЛавингтон, владелец замка Паучье Гнездо и двух близлежащих деревень. – Он поднял глаза и, заметив, как изумленно вытянулось лицо у женщины, поспешил добавить: – Пауков здесь нет уже четыре поколения, не беспокойтесь. Та паучиха, что Вы наблюдали сегодня, последняя из своего рода. Название замка – лишь историческая память.

– Граф?.. – благоговейным шепотом произнесла женщина. Элжерон внезапно понял, что она была ошеломлена вовсе не возможным присутствием армии пауков, а лишь его высоким титулом. – Ох, я и не знала, что Вы не только владелец этого… этого прекрасного! – она резко взмахнула руками, словно птица, громко зашуршав платьем, – замка, но и двух деревень, и титула! Ах, что же это я. Филиппина Кинсрайт, вдова покойного барона Ричарда Кинсрайта, – она кокетливо протянула ему руку для поцелуя, но Элжерон незаметно сцепил ладони за спиной, вместо того, чтобы принять ее жест, и слегка кивнул, тут же повернувшись к девушке.

– Могу я узнать Ваше имя? – учтиво поинтересовался он.

– Баронесса Маргарет Кинсрайт, дочь покойного барона, – тихо ответила девушка и, вопреки ожиданиям Элжерона жеста с ладонью для поцелуя, сделала реверанс.

– Рад знакомству, – он сдержанно кивнул девушке. – Так что же привело вас в мою обитель в такое время?

Филиппина мгновенно выступила вперед, оттесняя его от Маргарет.

– Неужели граф не предложит нам проследовать в гостиную? – елейно улыбнулась она. – Мы чрезвычайно устали с дороги. Ведь путь из Лондона отнюдь не близкий!





– Поверить не могу, что вы прибыли настолько издалека, – изумился Элжерон. – Что за нужда привела вас? Впрочем, что же я держу гостей в прихожей. Идемте за мной, – спохватился он и повернулся к горничным. – Алиса, принеси, будь любезна, чай в гостиную. – Элжерон отправился по коридору, проследив, чтобы его гостьи шли за ним. – Вы приехали одни? Без сопровождения? – спросил он.

– С нами кучер, наша компаньонка и охранник, – вновь ответила Филиппина, не позволяя девушке открыть рта. – Вооруженный, между прочим! Ваши слуги куда-то их увели их, не успели мы и глазом моргнуть!

– В комнату для прислуги, – кивнул граф. – С ними все будет хорошо, их накормят и выделят комнаты для отдыха с дороги. Сколько же вы добирались сюда?

– Ох, целых двенадцать дней на перекладных! – взмахнула руками Филиппина. – И все потому, что Маргарет укусила какая-то муха, и она решила, что ей срочно требуется посетить какого-то мага-отшельника, живущего чуть ли не на севере Шотландии!

– Значит, это была Ваша инициатива? – обратился он к Маргарет, желая услышать хоть слово от нее, но Филиппина тут же ответила за нее:

– Да ее, ее, кто ж в здравом рассудке захочет ехать посреди зимы из уютного Лондона в такое захолустье.

Элжерон тихо скрипнул зубами, стараясь держать себя в руках, и открыл дверь гостиной, пропуская внутрь дам.

– Прошу, здесь всегда натоплено, так что вы быстро согреетесь, – произнес он, заходя за ними следом.

Филиппина тут же критическим взглядом окинула комнату, сморщив нос так, словно ей не нравилось здесь ровным счетом ничего. Элжерон невольно тоже взглянул на свои шкафы, заполненные книгами, широкую тахту с высокой спинкой и чайный столик с шахматами, в которые граф любил играть сам с собой, и который отделял два кресла, стоящие напротив тахты, но не отметил чего-либо, что могло вызвать негативную реакцию. Возможно, старые бежевые обои с темным узором “дамаск” и стоило заменить, но они навевали на Элжерона приятные воспоминания о беззаботном детстве.

Камин дружелюбно потрескивал, приглашая гостей согреться его жаром, и Филиппина села на тахту, обитую болотно-зеленым бархатом поближе к нему. Маргарет же села от него поодаль. Элжерон, обойдя столик, выбрал одно из кресел напротив женщин и начал не спеша снимать шахматные фигуры с доски, намереваясь спрятать их в коробку и освободить место для сервиза, который Алиса должна была вот-вот принести.