Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 108

- Хотите его арестовать? – добавил он, отплевываясь. Рвота слегка прочистила мозги, но равновесия не прибавила; следователь чувствовал себя нездоровым.

- Даже в том случае, если он еще жив, – Френн фыркнул, – арестовывать его я точно не собираюсь. И это вопрос не желания, а возможностей. Я видел, на что он способен; его не остановит и ударный отряд ОСП. Ну а я сейчас не зажгу и свечку – эфирная контузия… Ну и ладно – давно хотел взять больничный… Эй, ребята, – крикнул он инквизиторам, что ошалело глядели в небо, туда, куда только что смылся демон, – быстро внутрь! Возможные очаги пожара – устранить! Защитные заклятья – восстановить!.. А вашему приятелю, похоже, свезло.

И – точно, Артур пошевелился. Он стонал, терся лицом о снег, набирал его в обугленные ладони и яростно втирал себе прямо в волосы. Затем к нему, похоже, вернулся голос, и, надо сказать, таких отборных ругательств Фигаро не слышал даже от своего начальника, господина Андреа Пфуя.

- …вашу мать, бабушку и любимую собаку! – закончил, наконец, колдун, все еще макая нос в снежные комья. – Фигаро, вы идиот!.. Но с вас взятки гладки… Френн, вы… Вы молодец. Хотя тоже идиот. Но это от недостатка информации, так что я вас не виню… Я… Я тоже идиот. И, похоже, первейший из всех.

Фигаро хотел было возразить, но, подавившись языком, пораженно замолк. Потому что Артур, наконец, поднял лицо и посмотрел на следователя.

Его глаза не изменились – они были теми же голубыми безднами, но теперь они смотрели с лица глубокого старика.

Густые черные волосы вылиняли, поредели и открыли взору большую плешь; нос согнулся к подбородку, а усы исчезли вовсе, утонув в белой, забитой грязью бороде. Сотни морщин прочертили изможденное лицо, а руки  иссохли и обратились покрученными артритом черными от огня клешнями.

Но самым поразительным было то, что изменилась даже одежда Артура: его кремовый плащ пошел радужными пятнами и превратился в нечто вроде инквизиторсокй «сутаны», только длиннее и шире, изукрашенной алхимическими символами, полумесяцами и звездами. Изменилась даже трость – теперь она стала посохом в человеческий рост, и только навершие в виде львиной головы осталось прежним, лишь увеличившись в размерах.

Старик-Артур сплюнул кровь на снег, утерся рукавом и покачал головой.

- Одного не могу понять, Фигаро, – как вы выбрались? Я упаковал вас надежно.

- Туз в рукаве. – Следователь икнул, и его опять стошнило, но уже всухую – желудок был пуст.

Артур покачал головой и снова выругался как сапожник.

- Если бы демон поглотил пропущенную через вас энергию, его бы не остановили и все колдуны мира… Понятное дело, вы этого знать не могли, но сам факт… Я, все-таки, кретин – следовало с самого начала рассказать вам все…

- Так это был демон? – Френн, достав из кармана платок, принялся вытирать закопченное лицо. – А какого класса?

- «Аристарх восемьдесят». Если вам это о чем-то говорит, господин Старший инквизитор, – Артур надменно фыркнул и тут же зашелся удушливым кашлем.

- С объективизацией или без? –  быстро спросил инквизитор.

- Без нее, родной… А вы умнее, чем я думал.

- Но если это так… –  Френн ошалело потряс головой, –  если это так, то… Это ведь очень плохо.

- Гениальный анализ! – Артур выплюнул зуб и захихикал. – Хотя довольно точный.

- Я просто… – Френн вдруг сощурился и пристально уставился на Артура. – Я извиняюсь, любезный, а не могли мы с вами где-то встречаться до сегодняшнего дня? Я готов поклясться, что ваше лицо мне знакомо.

- У меня довольно неприметное лицо, – осклабился Артур. – Среднее. Меня со всеми путают.

- Но, – медленно произнес Френн, покрываясь внезапной бледностью, – почему же тогда вы так похожи на портрет, что висит у меня в библиотеке?



- На портрет вашей бабушки? Я, вероятно, встречал ее в борделе в Нижней Марке…

Следователь, тем временем, недоуменно пялился на колдуна с инквизитором. «Артур на кого-то похож? Что за нелепица!.. Хотя… Мне вот, например, он тоже кого-то напоминает… Где-то я уже видел этот характерный профиль… Убрать грязь с лица, чуть меньше морщин, вытереть кровавые потеки вокруг рта и красные сопли вокруг носа…»

И тут он понял. До него дошло. Оговорки Артура, его сила, и лицо, которое он видел сейчас перед собой – все это вдруг сложилось вместе и щелкнуло, соединяясь в законченную картину узнавания.

…Фигаро зашатался – удар, все же, был слишком силен, – но сумел устоять на ногах.

- Вы – Артур, – прохрипел следователь. – Артур-Зигфрид Медичи. Более известный как Мерлин Первый.

 

 

 

 

 

...Следователь глупо хлопал глазами и пялился на Артура, не в силах вымолвить ни слова. Френн тихо икал, бормоча себе под нос что-то непонятное. Затем Старший инквизитор, наконец, выдохнул:

- Я сплю. Я точно сплю. Это все – хренов сон…

- Точно! – заорал Артур в восторге. – А я – зубная фея! Ты хорошо вел себя, мой маленький дружок? У тебя есть для меня зуб? Или мне выбить? Могу с ноги, если что… Фигаро, приходите в себя. Вы мне нужны.

- М-м-м-м…

- Вы что, корова? Вас похлопать по щекам? Облить водой? Дать по морде?

- У-у-у…

- Ясно, – Артур махнул рукой, – с вами потом поговорим… – Он развернулся к Френну, подошел к нему и, аккуратно взяв инквизитора обожженной рукой за галстук, слегка подергал, словно за поводок.

- Френн! Вы меня слышите?

- Слышу… – Голос инквизитора звучал глухо, но он, похоже, осмысливал ситуацию быстрее, чем Фигаро.

- Отлично!.. Тогда слушайте: вы сможете придумать какую-нибудь безумную, но правдоподобную историю насчет этого пожара и демона? Для отчетности? У меня нет ни времени, ни сил корректировать память у всего города.

- Смогу… – Френн мотал головой, точно пьяный. Затем, очевидно, пересилив себя, резко кивнул. – Смогу. Например, так: мой коллега, по неосторожности, вызвал Другое существо. При этом он погиб, а Другой устроил пожар, но был ликвидирован при участии моего давнего друга… Так сойдет?