Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 24

101. Пора готовиться к побегу. С купцами уехать легче всего.

102. Оказывается, на Новый год герцог дарит всем подарки и деньги. А я-то думала, что все гости явились из-за каравана. Нет, они ждут, когда их одаривать начнут. Я тоже подожду, все-таки по рангу чинов я очень даже высоко, ученица мага, не хухры-мухры. И подарок должен быть существенный.

103. Новый год они празднуют так же, как и везде. Пьют и даже на столах танцуют. Забрала свой подарок (драгоценности), деньги, сперла у Франциско кучу амулетов и покинула замок. Да здравствует вольная жизнь!

104. Меня поймали на четвертый день. Почему-то в моей попаданской истории рояли в кустах, внезапно помогающие друзьям или внезапно съедающие врагов не предусмотрены. Хорошо, что я успела надежно спрятать свои сокровища.

105. На самом деле, я рада, что меня поймали, потому что тащиться по смеси грязи со снегом – мокро, холодно, противно. Ночевать в крестьянских домах – неудобно, у них еще там скотина ночует и воняет.

106. Нет, я не рада, что меня поймали. Потому что Франциско запер меня в комнате, навесил на ногу цепь и приковал ее к огромной кровати. Сдвинуть такую не сможет даже рекордсмен из книги Гиннеса.

107. Маг перестал меня учить и использует теперь только для зарядки своих амулетов. Не знает он, наивный, как страшна бывает женская месть.

108. Вызвала демона. Все предсказуемо – он меня освободит только после брачной церемонии. Ага. Всю жизнь мечтала выйти замуж с цепью на ноге. Еще не все методы испробованы.

109. Потребовала аудиенции у герцога. Он сказал, что не будет вмешиваться в жизнь мага и его ученицы. Если магу нужно, то он дает свое одобрение на все. Даже если я буду висеть головой вниз с башни донжона. Кажется, герцог все еще не простил меня за деревенскую любовь.

110. Вызвала герцога, казначея, старшую экономку, мага. И в присутствии свидетелей сказала его имя без запинки. Пусть женится. Кфуйские пророчества о повелителе мира и его матери ничего не говорят, так что я смогу развестись. Наверное. Или нет, пусть эту проблему решает демон, если ему уж так приспичило стать отцом повелителя именно с моей помощью.

111. Никогда, НИКОГДА не становитесь на пути у разгневанного мага! Кфуй так не хотел жениться, что разнес донжон. Теперь у герцога есть целая гора мелкой щебенки. Пусть ею дороги засыпает, не пройти, не проехать же!

112. Предложила Франциско выход. Мы обручаемся, потому что с проклятием не  шутят, а после этого он отправляет свою невесту учиться в столицу. Ведь такой мезальянс – он с высшим образованием, и даже титул (оказывается) имеет, а я из деревенско-пещерной интеллигенции.

113. Церемонию обручения испортил демон. Явился в ярости, и теперь у герцога нет половины замка и от церкви остался только песок. Жрец с перепугу прыгнул в колодец, и его пришлось оттуда доставать с помощью четырех человек. Нет, лучше стать на пути у разгневанного мага, чем на пути у разгневанного демона.





114. Кажется, герцог меня ненавидит.

115. Итак, я – невеста, еду в столицу учиться. Кфуй пообещал выяснить, как разорвать нашу помолвку и не навредить себе. А потом поклялся, что меня убьет. Точнее, он сказал, что за такое убить мало, и намекнул, что у него есть друзья-некроманты. Демон пообещал выяснить, как разорвать помолвку и поклялся жениться на мне в тот же момент. Герцог ничего не обещал, но смотрел очень неласково.

116. Пояс целомудрия Франциско с меня снял, в надежде, что я пущусь во все тяжкие, и он сможет разорвать помолвку по причине блудливости невесты. Зря надеется. Я знаю про венерические заболевания, а вот целительством еще не овладела.

117. Каждая попаданка должна иметь могущественных врагов. Они у меня есть. А еще попаданка должна иметь могущественных защитников. С этим наблюдается некоторый напряг, не считать же за такового демона, который преследует свой интерес.

118. Опустошила свой тайник. Теперь я, можно сказать, важная дама. При деньгах, при влиятельном женихе, с почетным эскортом, который меня проводит до самой столицы. Видно, чтобы ни в коем случае не вернулась и не нанесла герцогству еще больший урон.

119. В карете главное – амортизаторы, но их тут еще не изобрели. Мои бока!

120. Ночуем на постоялых дворах. Мой клопомор пользуется огромным успехом. Поэтому ночуем бесплатно. Начинаю испытывать к Франциско благодарность, где-то в глубине души. Все же он многому меня научил.

121. Прибились к каравану. Активно знакомлюсь со всеми. А вдруг именно здесь я найду если не любовь, то верного соратника? Или мудрого наставника? Мало ли кого я могу найти!

122. Нашла серийного убийцу, которого разыскивают по всем герцогствам, и то случайно. Споткнулась и упала на него, дернув за шаль. Выяснилось, что это не скромная девица, а бандитская личность. Его тут же и повесили. Некрасивое зрелище.

123. Почему-то со мной перестали разговаривать. И странно косятся. Неужели это караван замаскированных убийц?

124. Оказалось, что это один из моих стражников в красках расписал о моих приключениях. И о Франциске, и о Бурсиане, и об остатках замка. Боятся, значит уважают. Буду утешаться этой мыслью.

125. Среди штатных работников каравана есть гадалка, работает типа ЯндексПробок – где заторы (дорогу размыло), где посты дорожной полиции, простите, разбойников. Гадалка сообщила, что я погублю караван.