Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 130



Рэвен вздохнул и не стал спорить – вцепившийся в нос ребенок вообще здорово отвлекает от ведения дискуссии – но я все-таки рискнула спросить:

 - А кто из вас старше? Ты или Оберон?

 - Увы, я, - прогундосил Рэвен, спасая свой нос.

Лишившаяся столь занимательной игрушки дама Лоран решительно запротестовала против ущемления в праве выбора занятий. Если она и не апеллировала к принятому семь лет назад закону о свободе выбора профессии для отпрысков приближенных к трону семей, то исключительно потому, что коварный угнетатель (он же будущий граф Гейб) тут же подсунул ей резиновое кольцо для зубов.

Вопрос о том, как же вышло, что младший сын женился раньше старшего, я предпочла опустить. Скорее всего, Оберону позволили выбрать супругу самостоятельно – а вот жену королевского внука, наследника графства Гейб, может назвать только Совет династии Ариэни.

На его месте я бы тоже драматизировала, но от этого скорбного занятия меня успешно отвлекли.

На этот раз леди Эмори выбрала платье пастельно-сиреневого оттенка, нежное и воздушное. Оно шло ей еще больше предыдущего, и я – в казенной форме с чужого плеча и все еще влажными волосами – почувствовала себя неуклюжей замарашкой. Вошедший следом за сестрой лорд Эйден несколько приподнял мою самооценку, задержав взгляд на адъютантской рубашке, но быстро спохватился и склонил голову в традиционном приветствии. Раинер тут же оставил в покое детскую кроватку, которую успел застелить цветастым одеяльцем, и поднялся на ноги.

В комнате стало откровенно тесно. По совести, на одних только Рэвена и Эйдена с их поистине королевским размахом плеч нужно было две такие – что уж говорить про ситуацию, когда сюда набилось столько народа?

 - Мы ненадолго, - виновато улыбнулась принцесса, окинув взглядом помещение, где и без нее яблоку было негде упасть. – Я очень рада, что вы не пострадали. Надеюсь, стрелка скоро найдут, и вам не придется сидеть взаперти дольше необходимого.

 - А уж я-то как надеюсь, - пробормотал Рэвен, успокаивающе поглаживая по спине даму Лоран, негодующую из-за возмутительной тесноты. – Но мне почему-то кажется, что вы двое здесь не ради визита вежливости.

Раинер тронул меня за плечо, без слов напоминая, что снова выпал из разговора, и я послушно отвлеклась на перевод. Эмори вежливо подождала, пока я введу храмовника в курс дела, и коротко сказала Рэвену:

 - Дедушка дал добро.

Я перевела ее реплику на автомате, не включая мозги, и только по странному выражению лица Раинера поняла, о чем шла речь.

Это Эмори и Рэвену он дедушка. А нам с Раинером – Его Величество король, который одобрил готовящийся проект по контакту с Тангаррой и, заодно, вопросы астрономической оплаты за консультационные услуги.

 - Кажется, отпуск можно считать законченным, - ляпнула я не на том языке.

 - А это был отпуск? – с непередаваемой интонацией уточнил храмовник.

Я честно попыталась представить, как последние дни выглядели с его точки зрения – и невольно смутилась. Это я радовалась, как ребенок, возвращению домой, сестрам, звукам родной речи, утренней прогулке и знакомству с первыми лицами королевства. А он проторчал двое суток взаперти, вообще не понимая, что происходит, потом валялся с лихорадкой, терзался из-за собственного неведения, а потом словил впечатлений от языкового барьера, Нальмы и рушащихся шаблонов. Покушение на его жизнь в свете всего этого было прямо-таки вишенкой на торте.

А если учесть, что оно может быть не последним…

 - Поверь, - сказал Рэвен по-тангаррски, - в такой ситуации работа – один из лучших способов сохранить рассудок. Много, много работы. Чтобы приходить домой и падать лицом в подушку, ни о чем не думая.

Раинер устало потер лицо рукой и пробормотал:

 - Я знаю еще один способ, получше, но он неуместен среди женщин и детей.

Рэвен явно заинтересовался, но был вынужден отложить обсуждение известных способов сохранения рассудка, потому как лорд Эйден счел, что они с сестрой все-таки пришли не ради того, чтобы слушать разговоры, которые не в состоянии понять, и сообщил:

 - Полагаю, ближайшие три дня с вами будут общаться преимущественно сотрудники Магического Противодействия, но после этого я хотел бы приступить к работе. До ближайшего заседания Совета остается полтора месяца, и подготовкой законопроекта придется заниматься в ускоренном темпе. Я принес договора. Боюсь, экземпляр для брата Раинера перевести было некому, поэтому я очень рассчитываю на ваши услуги, Эйвери. – Лорд Эйден протянул мне два договора. Мой оказался двое тоньше и большей частью сводился к требованиям о неразглашении полученной информации.

Второй договор, для Раинера, тянул на полноценное художественное сочинение, составленное так дотошно, как будто весь штат королевских юристов устроил ночное бдение, обдумывая формулировки и придираясь к каждому слову. Впрочем, если учесть, что в графе «заказчик» значился Его Величество, - ничего удивительного.

Я пообещала заняться переводом сегодня же – и только по диким глазам Раинера поняла, что на самом деле он до последнего не верил, что его условия сочтут приемлемыми. Лорд Эйден сделал вид, что ничего не заметил, и вежливо откланялся, позволив обращаться к нему в любое время, если возникнут вопросы по договорам. Леди Эмори и вовсе пообещала заглянуть завтра – просто так – но сегодня все-таки последовала за братом, оставив нас переваривать новости.