Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 46



Появившись, словно из ниоткуда, таинственная фигура в черном одеянии, пряча свое лицо, под длинным капюшоном, вдруг увидела, куда яснее всего окружающего, как в конце прямой дороги выросла из темноты громадная мрачная крепость, черная и зловещая.

      Полный решимости выполнить возложенную на него миссию: он скользил по воздуху к огромному зданию, упиваясь близостью цели. Когда темная фигура прибыла в замок, незнакомец медленно продвигался по лабиринту галерей негостеприимного дворца.

      Стараясь унять тревожно бьющееся сердце, незнакомец еще крепче сжимает руку. Ладонь его становится потной и горячей. Подземные ходы — не его стихия. Он предпочитает более роскошные и яркие места.

      Подождав, пока группа элитных стражей прошествует мимо, он идет дальше по холодному коридору зловещего дворца, гораздо больше похожего на гробницу, нежели на жилище.

      Следы от тяжелых сапог исчезли — дальше пол выложен пронзающим глаз черным мрамором, каждый шаг по которому кажется шагом в бездну.

      Тяжело вздохнув, незнакомец разглядывает два расходящихся в разные стороны коридора: в глубине левого брезжит слабый свет, звучит тихая музыка. Он, крепко сжимая руку, бегом устремляется в левый коридор, откуда доносится музыка.

      Разогнавшись на скользком мраморном полу, он, не сумев затормозить, приземляется на середину огромного зала. Пол его выложен сверкающими мраморными плитами, а с потолка свешиваются бесчисленные сталактиты.

      Незнакомец испуганно озирается по сторонам и с опаской пробует ногой сверкающий пол, такой гладкий и скользкий, словно он сделан не из мрамора, а из чистейшего льда.

      — Миледи… — прозвучал робкий женский голос из уст незнакомца, а если быть точнее, теперь уже незнакомки.

      — Лейтенант Браун, — отозвался второй голос, в глубине комнаты, но при этом он был странно высокий и холодный, словно порыв ледяного ветра. Раздавался он из старинного трона, располагающийся спиной перед гостьей. — Вы как всегда пришли подискутировать на тему моей политики?

      Девушка не спеша откладывает яблоко и испускает долгий и усталый вздох. Она по-прежнему сидит спиной к Лиэре, только горестно склонила голову, словно поступок гостьи удручает её. Хотя, похоже, появление ее не является для неё неожиданностью.

      — Не совсем так, — боязливо ответила лейтенант. — Хотя я по-прежнему не поддерживаю ваши кровопролитные взгляды, в сторону арестантов. Я считаю, можно действовать более гуманным методом.

      — Ну, лейтенант, я думаю это уже не ваша забота, — отвечает холодный голос, медленно поворачиваясь к Лиэре. — Ваша работа выполнять мои указания. Больше от вас ничего не требуется.

      Лиэра не собирается смотреть в пронзительные глаза Айрен, ей хорошо известно, что глаза — самое грозное её оружие.

      — Я рада вашему приходу, Лейтенант, — сменив тон, на более доброжелательный, говорит Айрен. — Мне вас очень не хватало, — добавляет она. Возможно, даже искренне.

      Лиэра выпрямляется, вздергивает нос и вновь становится задорной бесстрашной девчонкой.

      — О себе я этого сказать не могу! — отвечает она. — Потому что я пришла договориться!

      Лейтенант смотрит прямо в широко-выпученные глаза Айрен. Позабыв о выдающихся магических способностях и прочих грозных талантах своей начальницы, она готова принять её вызов: Гарри Поттер против Тома Редла, Тони Старк против Стива Роджерса.

      — Откуда в вас столько ненависти? — удивляется Айрен; идея дискуссии с бесстрашной малявкой её забавляет.

      — При всем уважении к вам, миледи, но мне кажется, что нельзя так поступать с нашими пленниками. Как минимум их нужно судить!

      — Не вижу в этом никакого смысла. — высокомерно сказала Айрен. — Только потратим время зря. Лучше сразу уничтожить несогласных с нашими законами!

      — Когда вам Нрориаль дал официальное добро на кресло правительницы, вы обещали, что будете справедливо относится к своему народу! — гневно отвечает Лиэра - она не намерена сдавать свои позиции.

      Прикрыв ладонью рот, Айрен издает маленький смешок.

      — Моя дорогая Лиэра… если бы все было так просто, как ты говоришь… если бы только знала, что руководить целым миром не так-то и просто… — вздыхает Айрен. — Ты была еще никем, когда я стала королевой. Деятельность жителей должна контролироваться властями, то бишь нами. Если всех сажать в Азинорум, то тогда мы не искореним окончательно бунтовщиков. Но если их убить… — на секунду она остановилась. Её лицо окрасилось блаженной улыбкой. Те ужасные вещи, что она говорила, приносило ей гамму удовольствия. — Только пролитой кровью, можно добиться каких-либо результатов!

      Наступила пауза, и затем Лиэра единым духом выпалила фразу, словно боясь, что еще мгновение — и у неё не хватит храбрости.

      — Всё равно, я считаю, что так радикально действовать нельзя! — осмеливается вставить она. — Ваша политика не совсем правильна и я считаю…

      — Хватит! — внезапно крикнула королева. — Настоятельную рекомендую, лейтенант, подготовить патрульный отряд и отправиться на северный блокпост! — гневно приказывает она, словно перед ней сидела не её подчиненная, а прокурор.

      Беседа двух девиц сильно затянулась. Разногласия на тему системы расправы с законопреступниками, вызывает раскол в матриархате, разделяя двух тиранок на два противоборствующих лагеря. Лишь из уважения и, возможно, даже из-за любви к Лиэре, Юричи никак не наказала свою подчиненную.

      Как только темная королева закончила, лейтенант Браун приступила к выполнению приказа…