Страница 17 из 18
Дома стало тихо.
Шерлок глубоко вздохнул и словно успокоился, забарабанил пальцами какой-то неспешный ритм, закинул ногу на ногу и начал легко покачивать носком ботинка. Понаблюдав несколько минут, Джон заговорил:
- Так он действительно уже не появится?
- Ты слышал.
- Значит, ждать бессмысленно? Он может появиться завтра? Или через два дня…
- Или выбрать момент, когда дома никого не будет.
- Да, это верно. Но не сейчас?
Ответа не было.
- Шерлок… - нарочито равнодушная интонация друга только ребенка могла обмануть. – Эм… Я хотел уточнить, ты так часто сегодня это произносишь… Не подскажешь, когда это мы успели передать камни твоему брату?..
Детектив улыбнулся уголком губ, не поворачиваясь.
- Ясно. Ладно, я иду спать. Очень надеюсь проснуться не раньше полудня. А ты спать не собираешься?
- Посижу немного.
- Что ж… Доброй ночи.
- Доброй ночи.
Джон оставил дверь в гостиную открытой. Шерлок слышал, как стихли шаги на лестнице, хлопнула дверь в верхнюю спальню. Несколько минут Джон перемещался по комнате, вероятно, разбирал вещи, один раз что-то уронил.
Некоторое время детектив сидел неподвижно, лицо его было бесстрастно, но глаза блестели азартно и даже весело.
Затем он хлопнул ладонями по подлокотникам кресла, легко поднялся, прошел в кухню. Порядок, наведенный миссис Хадсон, был идеальным – вся утварь на местах, съестное тоже. Вот только места эти настолько редко соблюдались, что сейчас вгоняли в ступор не хуже настоящего хаоса. Шерлок целую минуту, смешливо нахмурившись, вспоминал, где банка с чаем, пока не нашел ее стоящей на столе – Джон не убрал с вечера.
Что ни говори, ночь – это лучшее время суток. Благословенная тишина!
Он появился совсем незаметно.
Только что Шерлок умиротворенно помешивал ложечкой в чашке, как вдруг спиной ощутил чье-то присутствие.
- Спокойно, мистер Холмс. Поставьте чашку и медленно поднимите руки вверх.
Голос за спиной звучал приглушенно. Шерлок на мгновение замер, не донеся чашку до губ, затем осторожно поставил ее на столешницу.
- Герр Мозер, я полагаю.
- Руки.
- Да вот они, вверху. Вы нервничаете? – Шерлок поднял обе ладони чуть выше плеч и слегка повернул голову.
- Можете повернуться. Только тихо.
Он стоял в трех шагах, почти в дверях кухни. Вязаная шапочка, черная куртка–косуха, джинсы и кеды, заляпанные грязью. Высохшей грязью.
- Вы должны быть мне благодарны, - вернувшись взглядом к лицу убийцы, холодно улыбнулся Шерлок.
- Еще как. Отправить старушку подальше было лучшей вашей идеей за все время нашего знакомства.
- И освободить вам нижний этаж дома.
- Прятаться там было очень удобно, а слушать все происходящее так весело... Мистер Холмс, гениальный детектив, не предусмотревший эту маленькую деталь. – На губах его действительно играла улыбка, но едва ли она могла смягчить его лицо.
- Отнюдь, мистер Мозер. Не желаете ли чашку чая? – Шерлок мягко развернулся к столу и принялся заваривать напиток, не обращая внимания на вновь взметнувшийся вверх пистолет в руке гостя.
- Стойте! Стоять!
- Не нервничайте. Я всего лишь предлагаю пройти в гостиную и продолжить беседу как цивилизованные люди. Если вы считаете, что я сбегу из собственного дома, то вынужден вас огорчить. Если надеетесь, что я буду вас бояться – тоже. Я лишь проявляю гостеприимство. – Шерлок, к этому моменту уже добравшийся с подносом в руках до столика между креслами, коротко кивнул: – Присядьте, будьте любезны. И уберите, наконец, пистолет, он едва ли пригодится вам сегодня. Я не ношу оружие, вам это должно быть известно. Поговорим?
Целиться в спокойно сидящего у камина человека, с довольным видом потягивающего чай, было глупо и нелепо. Мозер все еще колебался, но Шерлок заметил, что рука, держащая пистолет, уже не столь напряжена.
- У меня нет никаких тревожных кнопок, сигнализаций, «жучков» и прочей ерунды. Вас ведь это беспокоит? И пить из чашки в моем доме вы тоже побоитесь, несмотря даже на то, что сами прекрасно видели, как я готовил этот чай. Боже, как скучно. - Шерлок усмехнулся, и в усмешке его читалось неприкрытое презрение.
Мозер решился. Опустив руку с пистолетом, он прошел ближе, сел в кресло Джона, на секунду скосив глаза вправо, с независимым видом закинул ногу на ногу.
- Скучающий гений? Мать вашу, это моветон! – парень оголил белые ровные зубы. – Жить в такой дыре, вот что скучно, любезный мистер Холмс. Что вам нужно? Надеетесь, что пока вы треплетесь со мной, сюда вернется ваш дружок-ищейка?
Шерлок чуть поморщился и стал серьезнее.
- Он мог оставить здесь засаду, разве нет? Как неосмотрительно с вашей стороны, герр Мозер.
- Но ведь не оставил. – Мозер, придерживая лежащий на коленях пистолет правой рукой, левой дотянулся до чашки с чаем. Самоуверенность парня граничила с наглостью. «Молодой острозубый хищник. Падальщик, - поправил себя Холмс, - юркий и дерзкий».
- По чьему заказу вы обокрали Элтроу? – Быстро спросил Шерлок.
- Вам это интересно? Так узнайте сами, вы же чертов гений, светоч сыска. Где были эти камни? – Убийца впился глазами в детектива.
- О, вам любопытно? Перерыли всю квартиру, не заметив их под собственным носом.
- Ладно. Давайте ответ за ответ.
- Начинайте.
- Нет, вы.
- Пожалуйста. Как я и сказал: у вас под носом. Могли бы забрать их в первый же свой визит, если бы дали себе работу пораскинуть мозгами.
- Бра на стене! – Мозер поджал губы.
- У Джейсона не было времени искать надежное убежище. Должен признать, это умно: прятать на виду.
- «Хочешь скрыть дерево – ступай в рощу», - пробормотал убийца. – Зеркала и лампочки...
- …Дают нужный эффект, - закончил Шерлок. - Все блестит и переливается, но искать подлинные алмазы среди стекляшек в голову не придет. Ваша очередь. Кто заказал кражу у Элтроу, что вы должны были украсть, и как Слезы Салации оказались у вас?
- Я обычно по ювелирке не работаю, в ней понимать надо. Но тут поступил заказ на брошку одну, какая-то девка носила триста лет назад. Чокнутый америкос собирает свою коллекцию. Этих богатых шизиков не поймешь, мне главное, что деньги пообещали хорошие. Ну, в дом к этому старику меня пристроили, а там дело техники…
- Кто? Кто пристроил вас в его дом?
- О, с этим целый фокус, - ухмыльнулся парень. – Сам заказ мне по электронной почте пришел, адрес фиговый, письмо анонимное. Обещали предоплату, а я об Элтроу справки навел – и в отказ. Дураком надо быть, чтобы к такому соваться. И тут приходит другое письмо, с подписью, даже с логотипом, верите? И текст такой, не дрейфь, прикрытие будет, в банковской ячейке с таким-то номером забери рекомендацию и шагай к старику, примет поваром, готовить ты умеешь. Главное, про меня все узнали откуда-то, и про старика этого.
- И какая подпись была в этом письме? – Шерлок сидел прямо, напряженно, уже зная, что услышит в ответ.
- JM.
Джей Эм.
Организатор и координатор.
Направить нужные ниточки в нужные руки, режиссировать преступление, оставаясь в стороне. И самоустраниться тут же, независимо от успеха мероприятия, не открываясь под удар и уже собрав свою порцию сливок… Умно.
Шерлок механически глотнул чай, дернул щекой.
- Вижу, вы знакомы, - хохотнул парень.
- Приходилось. Что дальше?
- Ничего. Как этот чувак написал, так и было. Рекомендацию забрал, пошел к старику, там подпись увидели - заулыбались, уроды. Только рано радовались.
- Заказ на брошь вы выполнили, а заодно и камни прихватили. Вот только что с ними делать дальше, не знали, поэтому отнесли к первому попавшемуся скупщику – Джейсону – а тот обманул.
- Ага. Но вы-то большой умник, их нашли, и сейчас мне их отдадите.
- Нет.
Вместо ответа парень поднял пистолет. Шерлок скривился.
- Слабый, очень слабый аргумент, мистер Мозер.
- Сейчас. И не врите, что они у вашего брата, я слышал все, не забыли?
- Я никогда ничего не забываю. Они не у брата. Они у меня. Но я не отдам их вам. Я нашел их сам, почему я должен отдавать их кому-то?
- Вы предлагаете теперь мне поискать их?
- Не сочтите за труд.
- А если найду?
- Сомневаюсь. Вы на моей территории, и, полагаю, догадываетесь, что род моей деятельности призывает меня к осторожности.
- Не очень-то вы этим призывам внемлете, - указал он на поврежденную ногу детектива. Шерлок приподнял кончики губ в язвительной улыбке, кивнув в ответ на забинтованную руку парня:
- Могло быть хуже, не так ли?
- О, да. Ваша реакция меня тогда впечатлила, радуйтесь, радуйтесь. Ну, так что? Держите тайники в подоконниках? Или сейфы под картинами? О, в черепе они бы тоже поместились…
- Вот вы и начали думать. – Шерлок, хоть и играл уверенность и достоинство, здорово занервничал, когда Мозер начал оглядываться по сторонам. Причина нервозности Холмса заключалась в том, что верный друг и блоггер на протяжении почти всей беседы стоял за дверью гостиной с оружием наготове и в любой момент мог быть замеченным.
Вероятно, поначалу он действительно собирался спать, но интуиция ли, чутье на опасность или просто привычка оставлять двери нараспашку сыграли свою роль: Джон услышал чужой вскрик и крадучись спустился вниз. Осторожно заглянув в гостиную, он оценил обстановку: Шерлок, умница, усадил чертового убийцу («Сам ведь позвал, сам! Идиот надутый, вот и заговаривай его, пока я не придумаю, как подойти!») лицом к себе, оставив кухню за спиной, а вход в гостиную сзади и чуть в стороне. Возможно, боковым зрением эти двери просматриваются, и лучше будет пройти через кухню, оказавшись в слепой зоне этого типа, но там скрипит половица, не перепрыгивать же через нее? Джон хотел было рискнуть и выскочить все же через гостиную, улучив момент, когда парень будет увлечен разговором или немного отвернется влево, но потом увидел поднятый пистолет, который до этого скрывал подлокотник кресла, и снова отшатнулся вглубь коридора.
Так ничего и не решив, Джон остался снаружи, нервно прислушиваясь к разговору у камина. Ничего ужасного там пока не происходило, не считая пафосной болтовни двух умников, старающихся перещеголять друг друга. Слишком знакомо.
- Я бы попросил вас дать мне подсказку, но это слишком вам польстит. Да и подсказка мне не нужна.
- Знаете, где мой тайник?
- Нет. У меня есть план получше.
- Интересно.
- Сейчас будет еще интереснее. Входите, доктор Ватсон, не стойте там в одиночестве. Или вы наивно думали, что я не заметил вас? Смешно!
Мозер ухмылялся, и, хотя обращался к Джону, смотрел прямо и с вызовом в глаза детектива, тем шире улыбаясь, чем больше менялось выражение его лица.
Через пару секунд в проеме появился Джон, взволнованно сжав губы в нитку и держа пистолет обеими руками.
- Мистер Холмс, неужели вы действительно думали, что я забуду про вашего соседа? Вы поступили умно, спровоцировав меня на крик. Но я тоже не так глуп, как вы рассчитываете. Ну и что с того, что он услышал и стоял здесь? Не убьет же он меня? – Парень снова скалился.
- Это вам лучше у него спросить.
- Обязательно. Вот только если я буду целиться в него, а не в вас, вероятность, что он спустит курок, гораздо выше. Так ведь, чувак? – Эта реплика относилась уже к Ватсону, но он не ответил, обмениваясь взглядами с другом. В одном читалась тревога и решительность. В другом – уверенность.
- Что дальше? – спросил Шерлок у убийцы.
- Совсем не скучно теперь! – Мозер по-прежнему веселился, но теперь развернулся и держал обоих в поле зрения. – Рад был пообщаться, парни, но мне уже пора. Мама заругает! Отдавайте мне камни, и я пошел. Чертовски приятно было обставить вас, мистер Холмс. Так где они?
Шерлок молчал и смотрел на убийцу. Джон молчал и смотрел на Шерлока.
- О! Патовая ситуация. Никто не хочет уступать. Ну не стоять же нам тут до утра с поднятыми пушками, а? Что ж, давайте спросим у доктора Ватсона. Где камни, доктор Ватсон? Не будете ли вы так любезны, чтобы принести мне их? А может, вас поторопить? Например, прострелить что-нибудь этому господину.
- Вы не сделаете этого. – Голос Джона звучал глухо.
- Конечно, нет, - отмахнулся Шерлок, без особой, впрочем, уверенности.
Мозер стоял напротив и смотрел ему в глаза. Белый ряд зубов, черная шапочка, из-под которой виднелись темные волосы, кое-где прилипшие ко лбу, и глаза с тенью вокруг, - сейчас лицо этого парня было неуловимо похоже на череп, скалящийся на каминной полке чуть позади него.
«Он не будет стрелять» - напомнил себе Шерлок.
«Он выстрелит» - понял Джон.
На одну секунду стало тихо, слишком тихо, а в следующее мгновение произошло сразу все: внизу на улице грохнули в дверь, Мозер молниеносно развернулся на звук и не целясь выстрелил, Джон спустил курок практически одновременно с ним, Шерлок обрушился на парня, краем глаза уловив, как валится на пол Джон.
И снова все замерло.
***
- Шерлок! Шерлок, что случилось? Джон? У вас все в порядке? Шерлок?
Срывающийся голос миссис Хадсон, колотящей в дверь.
Сизый дымок перед глазами.
Тонкий звон в ушах.
Шерлок, навалившись сверху на извивающегося парня, пытался заломить руку ему за спину, но пистолет все еще был где-то под ними. Кряхтенье, сдавленные проклятия и приглушенные звуки ударов, в основном скользящих и не имеющих достаточной силы, и снова – громкий стук в дверь и крики миссис Хадсон.
Неожиданно и без того тусклый свет стал еще более слабым, над ухом что-то свистнуло и гулко обрущилось на затылок Мозера, который находился всего в нескольких дюймах от затылка самого детектива. Шерлок почувствовал, что преступник обмяк под ним. Он поднял голову и увидел стоящего над ними Джона с костылем наперевес.
- Он тебе для этих целей служил?
- И для этих тоже, - кивнул Джон. - Ты в порядке?
- Вполне. – Шерлок поднялся, оправил пиджак и провел руками по волосам. – Ты цел?
- Кажется.
- Ты упал.
- Рефлекс. Приобретенный. Он меня не задел, если ты об этом. Я его, впрочем, тоже. С такой работой мне стоит вспомнить навыки, потренироваться в стрельбе, как считаешь? – Ватсон вроде бы улыбался, но сам еще не успокоился, постоянно обшаривая взглядом друга на предмет повреждений и время от времени поглядывая на парня, лежавшего ничком возле камина.
- Его нужно связать.
- Разумно, - согласился Джон. – И вызвать полицию.
- И впустить, наконец, миссис Хадсон, иначе она высадит дверь.
К удивлению Джона, домохозяйка была не одна. К ней испуганно жалась невысокая полноватая старушка в сером берете.
- Что произошло, Джон?! – воскликнула миссис Хадсон, трогательно поддерживая за ручку свою подругу. – Кто стрелял?
- Не волнуйтесь, миссис Хадсон, все уже позади. Нет-нет, в гостиную вам лучше не подниматься! С Шерлоком тоже все хорошо, не беспокойтесь о нем. И с гостиной все в полном порядке… Если не считать пару новых дыр в стенах, но ведь нам с вами к этому не привыкать, правда? Ха-ха. Пройдемте в кухню, вам нужно выпить воды, и вам, миссис… э…
- Стэйндж, - подсказала домовладелица, успокаивающе поглаживая свою приятельницу. – Бедняжка, ты столько натерпелась сегодня! Представьте, Джон, на окна моей подруги напали какие-то бродяги, забросали их камнями, ужас! Бекки побоялась оставаться одна, и я уехала к ней ночевать, но мы не могли уснуть от пережитого ужаса, пришлось вызвать кэб и отправиться к нам. Но здесь мы услышали выстрелы! Боже мой, это так губительно для нервной системы! Я сделаю тебе отвар, дорогая, присядь, с доктором Ватсоном нам ничто не угрожает, он совсем не похож на своего соседа! Это ведь Шерлок все устроил? Я так и знала! Почему он не спустится, Джон, с ним точно все в порядке?
- Да, мэм, будьте уверены.
- Беки, дорогая, я постелю тебе в своей спальне. Это просто уму непостижимо! Не волнуйся, уже завтра ты будешь дома в полной безопасности!
Последнее заявление заинтересовало Ватсона.
- Разве завтра бродяги не могут вернуться, миссис Хадсон? - с улыбкой спросил он, представляя, что мог бы сказать Шерлок о наивности пожилой леди. Но улыбка медленно сползла и с лица доктора, и с воображаемой самодовольной физиономии Шерлока, когда прозвучал ответ:
- Что вы, Джон, этих негодяев схватила полиция! Теперь они в участке, и я надеюсь, что полисмены устроят хорошую взбучку тому, кто затеял это!
***
Пока успокоилась миссис Хадсон и ее несчастная подруга миссис Стэйндж, пока приехала полиция за связанным по рукам и ногам Мозером, зло сверкающим глазами из-под своей шапочки; пока были подписаны все документы, - за окном уже брезжил рассвет. Отчаянно зевающий Джон поглядывал на бодрого друга с некоторой завистью: «на солнечных батарейках он, что ли? Сейчас станет совсем светло, и бодрости в нем еще прибавится».
Глаза щипало, голова гудела, и, закрыв дверь за полисменами, Ватсон вернулся к другу:
- Ну и ночка. Кажется, я уже прощался сегодня? Не буду желать приятных снов. Что, Шерлок? Погоди… Хочешь сказать, это еще не все?!
- Пятый.
- О Боже… - Джон устало повалился в кресло.
На пороге стоял Майкрофт Холмс, собственной персоной. Джон оглядел его не спеша с ног до головы: ботинки без единого пятнышка грязи, остро заутюженные стрелки брюк, безупречно сидящее легкое пальто, зонт тростью, темно-синий галстук с золотой булавкой, кашне в мелкий ромб, гладко причесанные волосы и самое что ни на есть доброжелательное выражение лица.
Джон присвистнул и почувствовал, как чешется левый кулак.
- Доброе утро, Джон. Могу я войти? – голос старшего Холмса был слаще меда, и кулак зачесался с удвоенной силой.
- Пять часов одиннадцать минут утра, Майкрофт.
- Спасибо, Джон, я в курсе. Мой брат ждет меня.
- Да, а я вот не ждал и собирался, наконец, лечь спать, хотя какой смысл делать это в шестом часу, правда?
- Вам нужно отдохнуть, доктор Ватсон. Вы… неважно выглядите.
- В отличие от вас. Один вопрос. Мне просто любопытно. Я немного узнал Шерлока, да и вас тоже, и, сказать честно, вряд ли вам понравится, что я думаю по поводу вашего семейства, да и обычно удивляет Шерлок, но сегодня… Скажите, вы… Вы уже встали или еще не ложились?
Майкрофт кисло улыбнулся, давая понять, что шутку оценил, хотя Джон вообще-то говорил серьезно. Приглядевшись, он добавил:
- Подумайте насчет отдыха, прошу. Так я могу пройти?
Джон молча посторонился.
- Ты оказал неоценимую услугу, дорогой брат, не мне, но всему Британскому королевству, - с долей торжественности произнес Майкрофт, входя. Шерлок в ответ хмыкнул и отвернулся.
- Хотя, я уверен, тебя это вряд ли волнует. – Продолжил старший брат. – Тем не менее, вознаграждение, которое ты получишь, составляет серьезную сумму.
Шерлок скривился.
- Что ж, и это тебя не заботит. Последнее, что я хотел сообщить, - Майкрофт чуть понизил голос. – Тебе привет от мамочки, она видела в новостях твой бенефис на площади. Сетует на то, что ты снова похудел.
Шерлок закатил глаза.
- Общаться с тобой, дорогой брат, одно удовольствие, - не без яда заметил старший Холмс. – Впрочем, я пришел не за этим.
- Разумеется, - буркнул Шерлок и поднялся.
Джон заинтересованно наблюдал за другом: слова о тайнике, в котором детектив спрятал камни, будоражили воображение. Зная поистине неисчерпаемую фантазию друга, его креативный подход к решению проблем, Джон ожидал увидеть нечто сверх меры неординарное, от маленького встроенного сейфа в камине до открывающегося подоконника (такое Джон видел в одном старом шпионском фильме), на секунду даже возникла идея с лже-фолиантами, которые отодвигаются, открывая секретную нишу, если надавить на потайной рычажок… Последнюю мысль Джон додумать не успел, поскольку детектив самым банальным образом вытащил драгоценные камни из широкого кармана своего пальто.