Страница 45 из 103
‒ Всё простенько, без излишеств, но нам из-за силы дара требуется больше пространства и уединение. Мы бы с тобой прекрасно разместились бы вместе, но правилами строго воспрещается несоблюдение режима медитаций. В общем, они правы, мне необходимы час-два в день, чтобы посидеть спокойно и поработать с внутренним источником. Но на этаже полно пустующих апартаментов, и мы будем добиваться твоего поселения в них.
Гаргулья кивала, догадавшись уже, что иначе её могут поселить только совместно с дракончиками, собаками или, о унижение, рядом с Зевусом. Она приосанилась, дёрнула за поводок свинью и тихо прошипела ей:
‒ Хавроша, ты ведь не дура, тебя первую сожрут в хищном зале, так что веди себя культурно.
Глаза свиньи на миг округлились и выдали удивление, на что гаргулья вздохнула и коротко пояснила:
‒ Как я, ‒ видя всё то же непонимание, добавила для надёжности, ‒ Бери пример с меня.
Морда Хавроньи приобрела ещё более удивлённое выражение, но резонёрствовать (прим. авт. Резонёрство ‒ бесплодное многословие) было некогда, и она смиренно покивала.
Алеш не предполагал, каким образом гаргулья поймёт его слова, но подправить уже ничего не успел. Его каменная «лэра» приосанилась, приобрела какую-то томность во взгляде и, виляя задом, прошла первой в кабинет полковника. За ней, точно так же подняв морду кверху, покачивая кормой, прошествовала свинья. Алешу ничего не оставалось, как принять невозмутимое выражение лица и гордо представить подопечную.
‒ Госпожа Гаруня, моя напарница, лэр-в полковник.
Мужчина невысокого роста, растерявший на своём жизненном пути все волосы, но приобретший небольшой животик, не собирался проявлять вежливость и встречать гостью. Однако гаргулья, сделав пару шагов, остановилась и не проходила дальше, делая вид, что растерялась. Свинья, бросив взгляд на свою хозяйку, поступила точно так же, и полковник заволновался - «Не обгадилось бы животное со страху». Он поспешил выйти из-за стола и теряясь, кидая злые взгляды на невозмутимого Ферокса, подозревая того в злом розыгрыше, поприветствовал гаргулью.
‒ Э-э, госпожа Гаруня, ‒ всё-таки выдавил из себя мужчина и готов был ко всему, только не к любованию гостьи его персоной.
‒ Прросто Гаруня, ‒ низковатым голосом проворковала существо, и подало руку. Военный растерялся, но аккуратно взялся за лапищу и слегка пожал её. Свинья тоже протянула копыто, но видимо не достаточно высоко, и мужчина не заметил, а Алеш подвинул её ногой на задний план.
‒ Я именно так себе и представляла полковников, ‒ выдала гаргулья, ‒ крепенький лэр-в, с опытным мужским взглядом, видящим всех и вся насквозь, ‒ и хвостиком своим дотянулась до груди мужчины и совсем чуточку провела им вниз. Наступившую тишину можно было паковать в мешки, настолько она в этот момент была ощутима.
‒ Прошу, госпожа Гаруня, присаживайтесь, ‒ взял себя в руки полковник.
‒ Гаруня, для вас просто Гаруня, лэр-в полковник, ‒ и так у неё прозвучало «лэр-в полковник», что в пору было принимать сердечные капли.
‒ Кхм, ‒ у мужчины пересохло в горле, ‒ Фирм Робус, можно просто Фирм, ‒ вдруг выдал полковник, разглядывая глаза гаргульи, которые находились на одном с ним уровне.
‒ Какое чудесное имя, ‒ красиво смутилась гостья, ‒ если ласково, то будет Фима. Это так по-домашнему, уютно и спокойно, ‒ пролепетала Гаруня, теребя пуговицу на кителе собеседника. Свинья в это время так же преданно заглядывала в глаза полковника и ждала, когда на неё обратят внимание.
Алеш стоял пунцовый, но продолжал изображать невозмутимость.
‒ Что же мы стоим у входа, располагайтесь, где вам будет удобно, ‒ отступил хозяин кабинета, и быстро оценив невозможность гаргульи сидеть на диване или стульях, притащил из угла высокий табурет.
‒ Прошу …Гаруня, думаю, тебе будет на нём удобней.
Рассадив гостей, полковник занял место за столом и, замолчав, побарабанил пальцами по столу.
‒ Понимаю вас, Ферокс, и одобряю вашу заботу, но, видите ли, именно сейчас выделить помещение не могу, ‒ и, посмотрев виноватыми глазами на гаргулью, снова пробарабанил простенький марш на столе.
‒ Лэр-в полковник, если дело в оплате, то я возмещу все расходы, ‒ начал Алеш.
Мужчина отмахнулся рукой и задумался. Гаргулья, не зная чем помочь в разговоре, решила поступить по-своему.
Она поднялась и, пройдя к полковнику, переместилась ему за спину. Мужчина напрягся, но видя абсолютно спокойное лицо подчинённого, не дёрнулся, лишь подозрительно посмотрел на свинью, последовавшую за хозяйкой и вставшей, с другой стороны.
Далее Гаруня, положив руки на плечи полковника, начала их мягко разминать. Хавронья чуть замельтешила внизу, но не растерялась и начала мягенько, вычищенным копытцем топтать мужчине ступню.
Алеш замер и смотрел в одну точку, пытаясь не выражать никаких эмоций. Лэр-в Робус попытался последовать примеру юного воина.