Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 25

- Эй вы, я приехала! Я тут! Месяц еще не прошел, так что договор не нарушен!

Я еще сильнее прижался к земле, всем телом ощущая утреннюю холодную влажность почвы, сверху сорвалась капля росы и упала мне прямо на нос. Я зажмурился от неожиданности, а когда открыл глаза, то увидел... девушку. Она сдернула капюшон с головы, показав светлые косы, закрученные вокруг головы.

Девушка постояла в нерешительности, затем бросилась к лошади и вытащила из седельной сумы сверток.

- Я привезла ваш цветок! Я дочь купца, приехала заменить его! - и тут выдержка ей изменила. Она расплакалась и еле слышно прошептала: - Впустите меня, пожалуйста.

Из леса послышался короткий вой, на который откликнулись и другие волки, - знакомые звуки загона добычи. Я вздрогнул, и на меня обрушился росяной дождь с листьев. Почему так мокро и холодно? Я бросил взгляд на себя и понял, что я практически раздет. Я прибежал из дворца на четвереньках в одной рубашке, даже не осознавая этого. Но ведь я мыслил как человек, почти как человек. Тут затылок мой заиневел от ужаса: я мыслил как животное, охраняющее свою территорию, как зверь, ощутивший приближение врага. Я попытался незаметно отползти подальше в заросли, проклиная Стьюи, который чересчур усердствовал в выпалывании сорняков.

Когда девушки уже не было видно из-за кустов, я рванул к сторожке Стьюи, сначала на четвереньках, но после того, как я осознал себя человеком, такой способ передвижения стал неудобным, поэтому я поднялся и, пригибаясь, побежал к замку.

- Стьюи, быстро к воротам. Впусти гостью!

Из сторожки высунулось заспанное лицо мальчишки:

- А, господин...

- Быстро к воротам! - рявкнул я на него.

Стьюи вздрогнул, посмотрел на меня уже осознанно, метнулся обратно в сторожку. Через несколько секунд он уже бежал в сторону ворот, а я, взяв его камзол, поднялся в свою комнату.

Спустя какое-то время в дверь постучали. Я сидел на кровати и разглядывал свои босые ноги.

- Знаешь, Рифи, я никогда не замечал, какое у животных интересное устройство ног. Мне всегда казалось, что у них две коленки: одна смотрит вперед, а вторая назад. А сейчас я понимаю, что их вторая "коленка" - это на самом деле пятка, только поднятая выше по ноге, и бегают они на пальцах. Видишь, у меня это  выразительно видно? - и я приподнял одну ногу, показывая смещенные суставы, - Я теперь смогу обогнать любого человека.





Дворецкий смущенно кашлянул, избегая взглядом моей изуродованной ноги, и тише, чем полагалось по этикету, сообщил:

- Молодая леди на данный момент согрета, накормлена, сидит на кухне у госпожи Руфь. Куда изволите ее поселить?

- Зачем она вообще приехала? - безучастно спросил я.

- Эмм, - опешил Рифи, он не ожидал такого вопроса. - Согласно уговору, купец, посягнувший на ваше имущество, должны был искупить свою вину жизнью. Вы сами сказали, что если он не приедет, то его жизнь будет заменена на другую. Эта девушка...

- Да, я понял, третья дочка этого купца. Та самая дурочка, которая заказывает в подарок невесть что к радости любящего папаши.

- Кхм, - прокашлялся дворецкий. Бедняга, сегодня я постоянно вывожу его из равновесия, начиная с утреннего появления в доме полуголым, в грязной рубахе и камзоле Стьюи.  - Да, господин, вы совершенно правы. Леди зовут Белль ("Прямо-таки говорящее имя", - хмыкнул я), и она в страхе за своего отца сочла нужным заменить его. Купец, как и обещал, по приезду сразу кинулся улаживать дела, писать завещание, увольнять и переставлять людей. Старших дочерей, так как у них были уже налаженные личные отношения, срочно обручил с кавалерами, а младшей начал подбирать опекуна, - укоризненный тон Рифи был, как всегда, неуловим и идеален. - Тогда леди Белль стала допытываться у отца, с чем связаны такие перемены, он долго отмалчивался, но в результате вечером в день двойной помолвки, будучи немного уставши ("выпивши", - перевел я), он не выдержал и рассказал обо всем дочери.

- Рифи, честное слово, еще немного, и мне станет стыдно. Ты же не роман пишешь! Я прямо слышу, как ты говоришь:  и в одну темную ненастную ночь отчаявшаяся дочь бросилась сквозь грозу навстречу к чудовищу, желающему пожрать ее отца.

- Не совсем, господин. Эта девушка не настолько подвержена влиянию новомодных романов. Она собрала необходимые вещи, взяла у отца карту с указанием маршрута к вашему замку, оставила записку и указания слугам. Да и выехала она спустя несколько дней после разговора с купцом, так как планировала дорогу с местами ночлега, где молодая девушка без сопровождения смогла бы остановиться.

- Как ей повезло, что у нас в лесах хотя бы волки водятся. А то поездка без малейшей опасности, бандитов, полусгнивших хижин в лесу с безумными старухами не будет оценена ее подругами по достоинству.

- Господин! - еще немного, и тон Рифи можно было бы назвать повышенным, но он сумел остановится на самой грани.

- Хорошо. Посели ее в какой-нибудь гостевой подальше от меня. Раз она такая благоразумная леди, пусть трапезничает в столовой. Я буду есть в своей комнате. Про меня, неважно, чудовище или господина, ни слова. Из замка не выпускать - даже в сад. Потом решу, что с ней делать.

Судя по почти проявившейся гримасе, а точнее, легкому намеку на нее, я понял, что Рифи не понравилось мое решение, но ослушаться прямого приказа он не посмел и за сим откланялся.