Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 81

 –  Я даже не знаю, что  сказать. – Тихо произнёс он и посмотрел на Марата, ища в нём поддержку. И он пришёл отцу на помощь.

– В таком случае, следует подписать все соответствующие документы, что бы не задерживать уважаемых банкиров и юристов. А потом, – чуть понизив  голос, добавил он, – Том нам всё подробно разъяснит, но уже без присутствия посторонних лиц.

Прошло ни мало времени, прежде чем все документы были подписаны и юристы с банкирами покинули замок. Всё это время Маша наблюдала за членами семьи. Все были удовлетворены исходом дела, и даже смерть Леонарда не особенно всех взволновала, кроме, конечно, леди Мойры и сэра Роберта. Но и он к концу подписания всех документов уже был таким, как всегда, надменным и спокойным. А, может быть, он и тщательно скрывал все свои чувства.

Зато Мия своих чувств не скрывала. Она не спускала глаз с Тома Лорана, да и он изредка бросал на неё жгучие взгляды.

Эмма и Даниэль принесли чай и кофе, что бы все подкрепили свои нервы, и только после этого семья Перро была готова слушать  красивого юриста.

– Получив всю информацию от Марата, я приступил к сбору документов.– Начал Лоран свой рассказ. – Я нашёл церковь, в которой тридцать лет назад были крещёны два  отпрыска рода Перро.  Сделав фотокопию записи этого события в церковной книге и сравнив её с метриками младенцев и с последующими их регистрациями в ратуше, я пришёл в немалое удивление. – Том замолчал и, когда понял, что его слова были поняты всеми членами семьи, продолжил говорить. – Итак: в церковной книге было две записи. В  один день были крещены два мальчика рода Перро. Первый был рождён 28 июля и дали ему имя, согласно  требованию рода,  Мак-Грегор Теодор Леонард. Второй мальчик был рождён 2 августа, имя ему,  Мак-Ким Марат Леопольд. Были сделаны две выписки их церковной книги для регистрации младенцев в ратуше города. Но, то ли в этот день было много народу в церкви, то ли церковник плохо себя чувствовал, он сделал ошибку в одной из выписок. И, вместо имени, Мак-Ким Марат Леопольд он написал имя Мак-Ким Марат Леонард.

Том вновь замолчал и внимательно посмотрел на Марата. Он подошёл к нему и обратился: – Марат, ты должен молиться на этого священника, ведь именно ему ты обязан правом на получения наследства рода Перро. И ещё одному человеку, который зарегистрировал вас в ратуше, но только одним именем, как того требует законодательство. А именно: ребёнок, рождённый 28 июля, получил имя Леонард, а  ребёнок, рождённый 2 августа, – Марат.

– Но меня все дома звали Мак-Грегором, а Маратом звала только бабушка. Благодаря ей, все остальные тоже приняли это имя.

– Зато Леонард оставался Леонардом,  и соответствовал именам обоих мальчиков, согласно подлинной записи в церковной книге. – Разъяснил свою мысль Том Лоран.–  А, так как была произведена замена младенцев, то имя Леонард было ему оставлено, так как оно существует в обоих именах мальчиков. –  Том приобнял Марата за плечи и сказал. – Человек, который  зарегистрировал Леонарда и дал ему это имя знал, об ошибке в выписке и надеялся,  что это тебе когда-нибудь поможет. Так и произошло!

Марат старался «переварить» слова Тома, одновременно внимательно смотря бабушке Роллане в глаза.  Из её глаз текли слёзы сплошным ручьём, и она их уже не скрывала.

– Бабушка?! – Прошептал Марат и бросился в её объятия.

Маша стояла, как громом поражённая, и только смотрела, как леди Роллана покрывает поцелуями лицо Марата и плачет.

Но в большом удивлении было также и всё семейство Перро.  Все смотрели на них, кто в немом восторге  со слезами на глазах, а кто и в полном недоумении.

Прошло время, прежде чем леди Роллана успокоилась и уже улыбалась.

– Я ничего не понимаю. – Решилась произнести Мия, когда наступила тишина. – О каком подмене младенцев идёт речь? Том, что за тайну вы нам приоткрыли и ещё больше нас запутали.

Молодой человек немного смутился от  взгляда Мии, но на её вопрос ответил вопросом.

– А, может, о ней вам расскажут сами участники этой тайны?  С целью правдоподобности и полного её раскрытия перед членами семьи. Сейчас-то уж скрывать её не имеет смысла. Не правда ли, сэр Роберт?

– Папа?! – Воскликнула Мия.

– Братец? – Вторила ей леди Мойра. –  Кто кем был  подменён? Зачем? Что ты сделал?





– Слишком много вопросов, Мойра. – Останавливая сестру  движением руки, произнёс сэр Роберт. Он медленно встал со стула и сделал несколько шагов по залу. – Вы правы, господин юрист, Том Лоран. Пришла пора покаяться.  А, что я сделал?  Я просто  хотел сохранить своего сына, как отец. Всё это из-за проклятого завещания!  Я был свидетелем, как исчез со своей свадьбы мой брат и не хотел такой участи своему первенцу, своему сыну.

– Но взамен ему ты не пощадил своего племянника. – Тихо произнесла леди Роллана и тем взволновала леди Мойру, которая тут же подошла к сэру Роберту и развернула его к себе лицом.

– Что говорит мама? Каким племянником ты решил пожертвовать?

-Твоим сыном, Мойра. Судьба сама дала мне в руки этот шанс. Ты родила раньше срока, и я подумал, что…

– Я родила раньше срока, потому, что ухаживала за твоей сумасбродной Мелиссой! – Вскрикнула женщина. – Если бы не её мнимая родовая горячка…?! То это ей не так, то другое!!! Я намучилась с ней и всё потому, что ты не хотел видеть в замке никого чужого, ладе врача! – Леди Мойра уже не могла скрывать своего накопившегося гнева.– Говори, что ты сделал с моим сыном?– Я их поменял в колыбелях, вот и всё. Вы обе, ты и Мелисса это даже не заметили, потому что обе были в горячке. Всё было бы хорошо, если бы это не заметила мама.

-И она согласилась.– Спокойно констатировала леди Мойра. – А, что ей оставалось делать? Ты же был деспотом в нашей семье и все тебя боялись. Ты даже моего Отто так запугал, что и его сердце не выдержало. Он тоже знал, о твоей мерзости?

– Нет. – Отрицательно покачал головой сэр Роберт.

– Нет, но, тем не менее, ты заставил меня  воспитывать и любить чужого ребёнка, а моего сына отдалил от меня! Что же ты наделал?

– Мойра, – услышали все голос леди Ролланы и обратили на неё своё внимание,–  тем не менее, твой сын живой, а сын Роберта погиб.

Слома матери словно «отрезвили» измученную правдой женщину. Она внимательно посмотрела на Марата и подошла к нему.

– Я так старалась отдалиться от тебя. – Тихо сказала она и протянула ему свою руку. – Я боялась говорить с тобой, смотреть на тебя.

 Марат взял её руку в свою и нежно сжал её. Он ждал, что скажет и сделает она.

 Леди Мойра подошла ближе и положила свою ладонь ему на щёку.

– Я боялась тебя. Потому что постоянно видела в тебе своего мужа Отто, которого очень любила и очень рано потеряла. Мне казалось, что у меня галлюцинации, ведь Леонард совершенно на него не был  похож. Мне постоянно твердили, что Лео взял на себя все фамильные черты рода, а ты нет. –  Она притянула голову Марата себе на грудь и нежно его обняла. – Милый мой, сынок, как же я виновата перед тобой? Сможешь ли ты меня простить?

Ответить Марат не успел, потому что  леди Мойра пошатнулась и стала оседать на пол.

Прошло некоторое время, наполненное женскими слезами и молчаливыми упреками в сторону сэра Роберта. Маша тоже слёз не щадила. Более того, она заметила слёзы даже на глазах Мии, которой Том Лоран заботливо поднёс бокал холодной воды.

Маша видела волнение Марата и его радостную улыбку, которая появилась, лишь только леди Мойра очнулась и обняла сына вновь. А затем  начались радостные объятия матери с дочерями и сестёр друг с другом. И только сэр Роберт не принимал в этом участия. Он стоял  возле большого окна и смотрел вдаль  на море.