Страница 23 из 64
- В горы я не полезу, - решительно заявила Сюзи. Она медленно шагала вдоль карниза и рассматривала роспись на потолке, - я высоты боюсь.
- Ты боишься не высоты, ты боишься упасть. Без заклинания левитации я сама на скалы не полезу, а с такой страховкой... вы не понимаете, этот кактус, это такая редкость! Ужасная редкость, ужасно дорогой, и из него готовят самый лучший в мире крем от морщин. Кожа после него - шелк, атлас и розовый лепесток! И мы его наберем, я сварю эликсир. Хи, да я его в свою же аптеку за такие деньги продам, - Хель довольно зажмурилась, - ну и для нашего пользования.
Рози украдкой взглянула на себя в зеркало и вздохнула:
- Пойдем, в городе все равно не полетаешь, а в горах простор. Только опять в "Три клюшки" зайдем, надо еду с собой взять.
Ботинки попрочнее, юбки покороче, шляпки на голову, рюкзачки за спиной, в которых несколько пустых мешков, три полных фляги и пустые коробки для еды - дамы собрались в горы. У самой калитки они столкнулись с соседом.
- Добрый день, - генерал учтиво поклонился.
- Добрый день, - Рози и Хель улыбались, а Сюзи молча сделала книксен.
- Милые дамы, позвольте вас, на правах соседа и старожила города, пригласить сегодня вечером в театр.
- Ой, спасибо, - Рози кокетливо поправила прядь, - только мы сегодня идем на прогулку за город и ... вдруг мы опоздаем?
Сюзи встревоженно посмотрела на Рози, потом на Хель, а потом на генерала.
- Простите, я как-то не подумал, что у вас могут быть планы, - сконфуженно пробормотал сосед, - а завтра?
Сюзи молча кивнула, и Хель подтвердила:
- Завтра это просто замечательно, мы будем очень рады!
- Тогда, с вашего позволения, я за вами завтра зайду? - генерал не отводил глаз от Сюзи, но та внимательно смотрела на его ботинки.
Рози щебетала, Хель улыбалась, Сюзи молчала и кивала - о посещении театра договорились.
В кафе вошли, тяжело топая ботинками - приходилось быть очень внимательными, чтобы ненароком не взлететь, и ставить ноги на землю плотно, с усилием. Лита, бегающая между столиками удивленно замерла при виде взмыленных посетительниц.
- Лита, солнышко, выручай, - простонала Сюзи, - мы идем за город, можно у вас взять еду на вынос? Пирожки какие-нибудь?
- Конечно, сейчас организую. На троих?
- Ага, на троих, - закивала головой Сюзи.
- Как, дамы собираются идти одни в горы?! - просто из ниоткуда возник управляющий, - это совершенно исключено, - словно в поисках подтверждения управляющий оглянулся на посетителей, посмотрел на одиноко сидящую за столиком эльфийку и уже убежденно закончил, - Это опасно, тяжело и даже и неприлично!
- Бросьте, мы давно уже взрослые девочки, - отмахнулась Рози.
- Нет, нет, не спорьте! Как можно - одним, и в горы?! У нас есть проводник, замечательный проводник, он вас проводит, - управляющий быстро развернулся и крикнул в подсобку, - Бертик! Берти!
- Право слово, не надо, мы идем в горы подумать, погулять, насладиться одиночеством, - Хель придала голосу томной загадочности, - А посторонний мужчина... он будет лишним...
- Берти проводит вас до смотровой площадки, вы сможете там погулять, проводит и уйдет. А когда надо будет, вернется и проводит до дому, - неизвестно, смог ли управляющий уговорить подруг на проводника, или нет, но тут из подсобки вышел Берти.
- Мой племянник! - гордо сказал музыкант.
Совершенно непонятно, зачем он врал, ведь только слепой мог принять их за родню. Управляющий был невысок, плюгав и кривоног, а Берти... Берти был прекрасен, как юный бог, как демон страсти, как инкуб. Рост такой, что Рози казалась рядом с ним миниатюрной, плечи, мускулы, сильные руки, стройные ноги, и вот совершенно точно, что под белоснежной рубашкой скрывалось не меньше шести кубиков пресса.
- Дамы, - Берти склонился перед Рози, как-то естественно и ловко поцеловал ей руку, потом руку Хель, потом руку Сюзи. Сюзи удивленно вздрогнула и почесала нос. Хель завороженно смотрела на длинные, густые, темные волосы Берти, собранные в небрежный хвост, а Рози замерла под взглядом проводника. Глаза у Берти были черные, такие черные, что казались даже лиловыми, как у породистого жеребца. Или как самая грозовая туча в самую страшную непогоду.
В горы отправились вчетвером. Мобиль Берти был ему под стать: открытый, легкий, быстрый, модный, и совершенно не подходящий для бедного юноши, который вынужден подрабатывать проводником. До подножия домчались быстро, Берти лихо остановил у узкой тропинки, соскочил первым и по очереди, галантно подавая руку, спустил на землю дам.
- По этой тропинке вверх и только вверх, а там будет чудесная смотровая площадка. С нее видно и море, и весь Гренод. Рядом небольшой ручей и хорошее место для пикника, - Берти подхватил все три рюкзака и небрежно нацепил их на плечо. Свободную руку он предложил Сюзи.
- Ой, а от площадки тропинки есть?
- Ну конечно, есть. Вы сможете подняться на вершину горы, можете спуститься, а можете перейти по мостику на соседнюю гору!
- А это безопасно? - Сюзи вцепилась в руку проводника как клещ, заглядывала в глаза, охала, удивлялась, пугалась - делала все, чтобы Берти не обернулся и не увидел Рози и Хель, бабочками-переростками порхающих с камня на камень.
- Для вас? Конечно! Вы так изящны, так миниатюрны, что под вами не дрогнет ни один камушек. Я легко мог бы отнести вас на руках на вершину, - никогда еще комплименты Берти не были так правдивы.
Все хорошо, но нос у Сюзи стал чесаться просто нестерпимо. Она чихнула раз, другой, жалобно посмотрела на Хель и отстала.
- Вы знаете, все женщины, конечно, красивы, но блондинки совершенно особенные! Это очарование, это чистота, неприступная северная холодность и трогательная нежность, - теперь Берти мурлыкал на ушко Хель.
Рози и Сюзи решили, что будет веселее, если прыгать по камням на одной ножке. Рюкзаки на плече Берти съехали, он остановился, чтобы поправить их и Рози, не рассчитав, почти налетела на него. Хорошо, что она смогла остановиться в последний момент и не столкнуть проводника с тропинки. Берти подхватил Рози под руку, оставив позади насупленную Хель, и зашагал дальше.
- Слышишь, что ей втирает? - ворчала Хель, - про ум и блеск интеллекта. Как это надоело, как блондинка, так обязательно дура. И все только про неземную красоту и бубнят. А я между прочим, лучше всех училась!
- Я помню. Знаешь, а у меня на нашего проводника аллергия, - поделилась Сюзи, - жаль, такой красавчик, но не могу, подхожу к нему и чихаю. Просто неприлично свербит в носу!
Берти тем временем тихим, проникновенным голосом рассказывал Рози о том, как он тоскует без достойной и понимающей женщины, как сложно среди множества пустышек найти ту, единственную, похожую душой. Рози кивала и иногда успокаивающе гладила его по руке.
- Смотровая площадка! - громко объявил Берти и обвел рукой, - горы, там море, видите? Какой впечатляющий вид! А вот Гренод, а там дорога на Моле, а там...
- А там что? - Хель ткнула пальцем на странное сооружение на соседней горе. То ли хижина, то ли сарай, то ли башня - что-то нелепое и скособоченное стояло на ровной площадке.
- Это, хм... это хижина отшельника, - замялся Берти, - святой человек, любит уединение.
- Одного отшельника? Какая странная хижина, - пытаясь разглядеть домик получше, Сюзи щурила глаза.