Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 122

- Да отпустите меня, блин! Я счёт оплатить пришел! - сердито гаркнул я, и объятья сребролюбивых мужей с недоверием ослабели. - У меня наличных нет столько, просто. Вы карточку принимаете?

- Ай, зачем сразу не сказал? - пробурчал владелец заведения, доставая машинку для считывания карт из сейфа. - Но теперь ещё за столик платить должен!

После кульбита любителя острых ощущений один из столиков слегка выщербился стеклянной столешницей, но заставлять меня оплачивать было уже наглостью. Спор разгорелся опять. Местные друзья-родственники прибывали, обступая меня со всех сторон, хватая за руки. После пятнадцати попыток считать информацию с помятой кредитки было высказано много нелестных эпитетов с обеих сторон. Рассчитавшись, я выхватил карту из вражьих рук и со всех ног поспешил по клоаке коридоров к заждавшейся меня Яне.

За столиком никого не было. Зал уже опустел. Не было ни посетителей, ни официантов. Телефон Яны отзывался длинными гудками, а после пары звонков вообще объявил, что "абонент не доступен".

- Девушку не видели здесь? За тем столиком сидела? - бросился я к гардеробщику.

- Девушка? Да она минут пятнадцать назад ушла с парнем таким чернявеньким, - радостно поделился наблюдениями поддатый старик. - Упустили вы, молодой человек, своё счастье!

Сопровождаемый ехидным дребезжащим смехом старика, я вышел на улицу ошеломлённый известиями и побрел в сторону Арбата. Счастливый вечер обернулся очередным в моей жизни фиаско. Ревность, обида, боль, разочарование - все смешалось, трансформируясь в злость.

- Ну, и пусть катится, - пробормотал я под нос, поднимая руку. Сразу три машины поспешили к моей обочине. Любой бизнес в Москве сталкивался с высокой конкуренцией, и частный извоз не был исключением.

 

 

Эпизод 38: Оскал капитализма

После вечера разбитых столиков и сердец просвет в конце туннеля сузился и превратился в тюремное окошко. Жизнь казалась глупой шуткой. Однако окружающие коллеги мой настрой не разделяли - они были веселы и рубили "капусту", как кролики на грядке.

- Паша, зайди в мой кабинет, - сказала владелица фирмы Ирина, загадочно поблескивая в мою сторону дорогими американскими линзами. - Ты не хотел бы поработать консультантом на проекте?

- Без проблем, - ответил я.

- Клиент требует двух человек на коммуникационную программу, а у нас сейчас только Крис свободен. Нужен ещё один русскоговорящий ресурс. Я понимаю, это все новое для тебя, наверно, тебе страшновато, но мы бу...

- Без проблем, - пожал я плечами. Мне было все равно куда идти и что делать. Мной владело полное безразличие. За три года до "возраста Христа", я пришел на свою внутреннюю Голгофу и нашел там только пару пустых амфор из-под вина, прокуренный хитон и сломанную арфу. Бессмысленная и удручающая находка.

Руководство списало мой пофигизм на особый вид волнения и радостно погрузилось в аферу "продажи кота под видом кролика". Главные консультанты с азартом взялись за разработку легенды, а меня с грудастой секретаршей послали в ЦУМ покупать экипировку для вылазки в лагерь глупого богатенького клиента.

Депрессия или нет, а безупречный вкус и чувство стиля не покидали меня никогда. Отбраковав несколько вариантов, я выбрал темно-синий немецкий костюм с отливом, черные лаковые итальянские туфли, пару тончайших белоснежных сорочек и два модных галстука корпоративного бордового цвета.





- Вы только посмотрите на него! - в восторге всплеснула руками Ира, когда я вошел в офис разодетый, как Джеймс Бонд. - Теперь я уверена в успехе!

- Успех - это моё второе имя, - я оскалил зубы в кривой усмешке.

Сарказм - последнее убежище неудачников.

 

* * *

Первое совещание на высшем уровне я провел на высшем уровне. С легкой небрежностью знающего себе цену профессионала скользил лазерной указкой по слайдам на большом экране.

Отличная "кратковременная" память помогла мне заучить всю презентацию наизусть. В день икс я ступил новой лаковой мокасиной на ковер круглого кабинета, где жирные нефтяные осетры вальяжно шевелили дорогими швейцарскими часами на старческих плавниках, изучая меня холодными взглядами.

- Я вижу, в резюме у вас указан многолетний опыт внедрения программ по крупномасштабным изменениям, - пробулькал главный босс уровня. - Какая из внедренных вами программ наиболее релевантна в нашем контексте?

(Не знаю, что я сделал не так, но старый чёрт явно что-то подозревал).

Холодная капля пота скатилась по моей спине.

Дослушав запоздалый перевод этого вопроса Крис тревожно встрепенулся и впился в меня взглядом).

- Здесь надо понимать, - цветисто начал я, ступая на незнакомую территорию. - Несмотря на то, что любая программа изменений опирается на одни и те же базовые принципы, ключ к её успешной реализации кроется в деталях. Детальный анализ ситуации непосредственно на филиалах, позволит нам ответить на ваш вопрос более аргументировано.

Лицо мое оставалось непроницаемым, и лишь кадык предательски дернулся. Однако, оказалось, что волновался я зря. Клиенту понравилось, что я не делаю поспешных заключений. Он так и сказал:

"Мне нравится, что вы не делаете поспешных заключений. Что ж тогда откладывать знакомство с ситуацией не будем, наши специалисты забронируют вам и вашему коллеге (он кивнул в сторону полуобморочного от страха Криса) билеты на завтрашний рейс до Нижневартовска.

В последующей затем краткой беседе о планах я умело оперировал подслушанными в офисе любимыми фразами консультантов об "увеличении ценности бизнеса клиента", "обеспечении устойчивых измеряемых результатов", "определении ключевых драйверов и вовлечении заинтересованных сторон", чем окончательно успокоил подозрительность акул капитала.