Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 114

Дни тянулись медленно и однообразно. Утром - душ, новая одежда, завтрак в компании Вонга, затем он работал, а Тереза сидела рядом — или на кровати, или на подушке возле его кресла. Потом они вместе обедали, Тереза рассказывала Вонгу о своем мире, ему все было интересно, после обеда к Янгу приходил врач, и девушку отводили в ее комнату. А вечерами Вонг или читал, или играл в странную игру, напоминающую и карты и шахматы, с одним из своих советников, а Тереза должна была следить, чтобы у мужчин были всегда под рукой напитки и легкие закуски. И ни разу больше Вонг не дотронулся до Терезы. Он словно потерял к ней интерес, лишь изредка бросая на девушку задумчивые взгляды. Каждый вечер в восемь часов ее отводили в комнату, а утром все повторялось сначала. До сегодняшнего дня...

— Звонил эрлинг, — сообщил ей за завтраком Вонг, поигрывая палочками в пиале с лапшой. — Предложил обменять тебя на кое-какие документы... Документы, которые были украдены из моего сейфа сегодня ночью. Очень важные документы. Очень...

— Ты согласился? — сердце замерло на мгновение. Неужели ее плен закончится? А плен ли? И какая же это свобода, когда эрлинг все решает за нее?

— Я сказал, чтобы он приходил, — Вонг поднял на нее взгляд. Мягкий и внимательный. —А чего хочешь ты, Тереза Ли? Уйти и быть куклой киллера, или остаться?

— И быть кем? Куклой мафиози?

— Разве я обижал тебя, Тереза?

Он провел кончиками пальцев по ее щеке, и следом за касанием пришел жар.

— Нет, — задумчиво ответила девушка и закрыла глаза, принимая легкие ласки. — Последние дни ты был весьма ... дружелюбен.

Вонг тихонько рассмеялся и хлопнул в ладоши. Пришел мальчик-прислужник и убрал поднос.

— Помоги мне встать. — Тереза подставила плечо и подала Вонгу резную трость. — Я буду в кабинете.

Он вышел из спальни, а Тереза, убрав тарелки, повернулась к мальчику:

— Я думала, он почти выздоровел.

— Сегодня ночью хозяина пытались зарезать. Он убил нападающего, но его ранили в ногу. Глубокий порез на бедре, — ответил паренек.

— Я не знала, что ты умеешь так хорошо говорить на всеобщем.

— Умею, но не люблю. Из-за вас моего хозяина хотят убить, я вас ненавижу!

Тереза хмыкнула. Мальчишке было лет шесть, не больше.

— Ты его наложник?





— Нет! — с негодованием ответил тот. — Я его помощник. Господин нашел меня, когда я бродяжничал, и взял к себе. Кормит, одевает, учит. А вы хотите его убить!

— Я не желаю ему смерти, — тихо произнесла Тереза, подталкивая столик на колесах к двери.

— Я не про тебя, — мальчишка поднял на нее раскосые глаза. — Я про всех других.

— Ага, ясно. Тебя как звать?

— Ши.

— А меня Тереза.

Ши фыркнул, что, по-видимому, означало, что такую ерунду он точно знает.

Они пришли в кабинет Янга, когда там была уже толпа, и стали тихонько позади всех, не привлекая к себе внимание. Интересно, что здесь происходит? На Терезу косились: кто-то с интересом, кто-то с презрением, кто-то безразлично.

— Сегодня на меня было совершено покушение, и сегодня же из моего личного сейфа были украдены важные документы, — Янг говорил тихо, но тишина стояла такая, что его голос звучал набатом. — Вор принял меня за наивного глупца, решив, что такие важные документы хранятся без надлежащей охраны. Так вот, он ошибся и украл фальшивку. Фальшивку, которая укажет на предателя. Я не доверяю магии, поэтому футляр с подложными документами был покрыт специальным раствором, видимым лишь в магическом свете. Сейчас каждый подойдет ко мне и покажет свои руки.

По рядам пробежал возмущенный ропот. Кто-то выкрикнул высоким фальцетом, что предателю стоит отрезать руки и ноги, выколоть глаза и выбросить на улицу свиньям. К креслу, в котором восседал Янг, решительно подошел выбритый «азиат» в длиннополых одеждах и протянул обе руки, стоящий возле кресла советник Вонга посветил на них из прибора, похожего на квадратный фонарик, и кивнул.

— Следующий.

В дверях, позади Терезы и Ши, встали два крепких воина с обнаженными саблями. Дело принимало серьезный оборот. Тереза без интереса смотрела, как воины и сотрудники Вонга по одному подходят к советнику и показывают ему руки, вот дошла очередь до Чан, и Тереза напряглась, может, это она? Но нет, Чан оказалась чиста. Интересно, какие отношения связывали ее с эрлингом? Разговаривали ли они? Наверное, да, ведь, судя по ее репликам, она в курсе его дел. Опять нахлынула запоздалая обида, но Тереза отогнала ее от себя. Если у нее получится, то она добьется от императора такой бумажки, которая даст ей полную свободу! Свободу самой распоряжаться своей жизнью, самой выбирать партнера и самой решать, как и с кем ей жить дальше.

Она посмотрела на Ши, мальчишка подобрался к одному из азиатов (надо все же узнать их самоназвание в этом мире) и почти носом уткнулся в заложенные за спину руки. Нюхает, что ли? Она уже хотела окликнуть Ши, когда мужчина начал пятиться назад и чуть не наступил на мальчика.

— Господин! — как резаный заверещал Ши, — Это он!

И прыгнул на спину мужчины.