Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 244



- Да, думаю, тебе это нужно.

- Что нужно? – уточнила я, изогнув брови. Я сделала вид, что не поняла, о чем Ной говорит. Думала, он не станет произносить это вслух и уйдет на кухню есть мед или печь печенье. Но он произнес:

- Тебе нужно проведать Сьюзен. – Заговорил так тихо, словно думал, что если заговорит громче, то спугнет меня. Взгляд голубых глаз вновь сменился со строгого на мягкий. – Если попрощаешься, станет легче. Обещаю.

Как будто он вправе обещать это.

Я кивнула:

- Надеюсь, ты прав.

Ной вытащил руку из кармана и провел пальцами по моему голому предплечью пытаясь приободрить. Он задел повязку, но я не отстранилась и не вздрогнула, потому что подумала, что это будет глупо. Хотя не припомню, с каких пор мы с Ноем стали настолько близки.

Я не отстранилась, а он просто ушел.

Да, Ной скользкий тип, но он не плохой человек.

***

На кладбище было тихо. Даже птицы, сидящие на обнаженных ветвях узких деревьев, не смели нарушить покой мертвых.

И мне так спокойнее – что здесь никого нет, что на пути не повстречался даже местный сторож.

От одной только мысли о том, что кто-то меня здесь увидит, становится дурно. Это единственное, что меня заденет и больно ранит – что люди подумают, что я пришла, чтобы доказать что не убийца.

А если они увидят меня и станут кричать, брызгая слюной, что я не имею права находиться на могиле девушки, которую убила?

Все не так. Я пришла по своей воле, а не для того, чтобы что-то доказать.

Как и сказал Ной, возможно, мне станет легче, если я попрощаюсь со Сьюзен.

Странно, но сейчас я чувствую себя с ней связанной. Чувствую себя ближе, чем когда она была жива. Это странное ощущение, словно у нас со Сьюзен появился какой-то общий секрет, который кроме нас никто не знает.

Ее могила была еще совсем свежей. Как и могила моей мамы. Как и до этого могила моего отца. И до этого могила моей сестры Джорджи. Из-за них я бываю на кладбище слишком часто. Из-за них чувствую себя уютно среди могил.

Раньше это была лишь моя семья – я приходила лишь к ним, и ради них; теперь есть Сьюзен. Теперь я буду приходить к ней.

Я присела на кожаную куртку перед ее могилой и подтянула ноги к груди.

Говорить вслух было глупостью, ведь если это возможно, мертвые итак смогут услышать живых. Склонила голову вниз, разглядывая черную подкладку куртки.

Я не умею прощаться. Потому что они уходят слишком быстро, стремительно. Только я смотрю в их лица, а затем они мертвы. Были, и вот уже нет. Я ни с кем не успела попрощаться. Ни с Джорджи, ни с родителями. Теперь вот не знаю, что сказать Сьюзен.

Признать, что мне жаль? Что этого не должно было с ней произойти?

Она итак знает.

Станет ли мне легче, когда я вернусь домой? Станет ли легче, когда вернусь в университет и пройдусь по кампусу? Станет легче, когда замечу на себе косые взгляды однокурсников? Неважно. Я знаю лишь то, что этого не должно было случиться со Сьюзен. Не только с ней. Почему я не умерла? Почему? Почему?

Эти мысли напугали и вывели из оцепенения. Ведь до того, как я себя остановила, перед глазами всплыли лица моей семьи. Возможно и я бы стала ее частью, если бы умерла. Частью мертвой семьи.

За спиной раздался хруст, и я испуганно вздрогнула и обернулась.

Ступая по пожелтевшей траве, ко мне приближался невысокий коренастый мужчина в старой шляпе. При каждом шаге он опирался на грабли, которые держал в загорелой крепкой руке. На вид ему было лет пятьдесят. Значит, следит за новостями и точно меня узнал.

- Здравствуйте, я кладбищенский смотритель. Генри Фокс. – Он сдвинул шляпу на затылок, чтобы лучше меня видеть. Я поднялась на ноги и протянула левую руку для рукопожатия, пытаясь не злиться из-за настойчивого взгляда, вцепившегося в меня когтями.

- Здравствуйте, мистер Фокс. – Рука мужчины была мозолистой и шершавой и очень большой по сравнению с моей. Почему-то подумалось, что сейчас, когда я не в форме и не ожидаю нападения, он мог бы с легкостью вывернуть мне руку.

Но тут он выпустил мою ладонь, обвел взглядом небо и, как бы между прочим, заметил:

- Ну и жаркий же сегодня денек, правда?

Я без энтузиазма кивнула. Терпение начало угасать. То же самое ощущаешь, когда задерживаешь дыхание на выдохе. Ты секунду назад о нем не думал и тут раз – его уже и нет.

Взгляд Генри Фокса перекинулся на кладбище. Мужчина потоптался на месте, опираясь то одной, то другой рукой на грабли, затем заговорил о том, что интересовало его изначально:

- Да... ужасная история... я так своей жене и сказал: «Это не единичный случай, Катерина, не единичный! Смотри, будет еще. Как тогда»... И действительно! Ужасная история, правда? – он перевел на меня взгляд. Я не кивнула, превратившись в каменного истукана.

Позади меня Сьюзен. Она все слышит. Слышит, как беспечно отзывается Генри Фокс о ее смерти, слышит, с какой настойчивостью он пытается выведать у меня, как у очевидца, сочную историю.

- Это ведь ты ее нашла? – задал он вопрос напрямую. Но тут же смутился, когда мы встретились глазами. Он вновь переступил с ноги на ногу, почувствовав себя неуютно.

- Я была там все время, - сухо уточнила я. К сожалению, мой ответ не спугнул Генри Фокса, а даже наоборот: мужчина заинтересовался сильнее и ступил ко мне ближе.

- Ты поэтому пришла сюда? Чувствуешь вину за то, что выжила?

Меня на мгновение ослепила яростная белая вспышка, но я не подала виду, продолжая невозмутимо смотреть на мистера Фокса. В его взгляде столько алчного любопытства, что меня тошнит. Хочется схватить старика за шкирку и подтащить к могиле Сьюзен. Хочется сказать, что ему интересно, в каких страшных муках умерла юная девушка, хочется рассказать, как мне было больно, когда...