Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 115



— Чаю? — предложила Морида, поняв, что дракон съесть незваного гостя не торопится. Хоть развеет её скуку, в пещере всё равно нет никаких развлечений. Обернувшись к дракону, она скомандовала: — Да не стой ты как статуя! Налей гостю чаю.

Через полчаса, попивая чаёк с баранками, Берд слушал ошеломляющую историю о том, как принцесса похитила дракона.

— Не, ну а чё? Рыцарей в нашем королевстве и так пруд пруди, а вот чтобы дракон, да еще и начитанный, тебе стихи читал и картошку чистил — такого ни у кого, кроме меня, нет, — увлечённо живописала Морида, нежно гладя дракона по голове.

— Но вы не можете выйти замуж за дракона! — возмутился Берд, поперхнувшись чаем.

— Почему? И в хозяйстве удобно, и транспортное средство — высший пилотаж, — высказала весомый аргумент принцесса. — И пусть кто-нибудь попробует меня забрать отсюда.

Свирепый сделал знак Берду отойти на пару слов и тихо прошептал:

— Теперь ты видишь, в чём проблема?

Берд озадаченно почесал бровь, не находясь с ответом.

— Я тебе сам полцарства отвалю, если только ты сможешь убедить её уехать, — обдавая облачками горячего пара, предложил дракон, изрядно уставший от общества настырной принцессы.

— Ну, допустим, полцарства у тебя нету, — протянул Берд. — А вот на половину твоих пещерных сокровищ я соглашусь.

— А не много ли ты просишь, гостюшка? — свирепо прошептал дракон.

— Тебе решать, — ухмыляясь, пожал плечами Берд. — Можешь оставаться с принцессой — вы прекрасная пара.

Свирепый метнул на Берда лютый взгляд и мрачно кивнул.

— По рукам.

Берд отошёл с принцессой в угол пещеры и долго, ожесточённо спорил о чём-то. Затем, придя к какому-то согласию, они вернулись к дракону.

Морида порывисто подошла, обняла огромного ящера и, всхлипывая, произнесла:

— Я буду по тебе скучать и приезжать в гости раз в год. Не забывай меня.

Свирепый покачал головой — забыть напористую принцессу просто невозможно при всём желании — и поднял озадаченный взгляд на Берда, который просто сиял от самодовольства.

— Можешь паковать камушки, друг.

Отнеся принцессу, Берда и увесистый мешок сокровищ к ближайшему городу, дракон отозвал юного рыцаря в сторонку.

— Как ты её убедил?

— О! Это было не так и трудно. Она же любит иметь что-нибудь уникальное и единственное. Я сказал, что дракон, отваливший ей в приданое половину сокровищ пещеры, — это дело неслыханное, и мы будем первые, с кем дракон поделился. А уж предприимчивый муж точно лучше дракона. Да и развлечений, если она пойдет со мной, будет больше, тогда как жизнь в пещере довольно однообразна. В конце концов, если я ей наскучу, она всегда может вернуться обратно к тебе, — на последних словах дракон раздражённо передёрнул крыльями под заразительный смех находчивого Берда.

— Ты только всем говори, что дракон был свирепый и страшный, и что принцессу ты отбил в кровопролитной битве, — попросил Свирепый, ковыряя лапкой землю. — Что я без боя не отдавал дочь короля — изрыгал пламя, земля дрожала от огненного шторма.

— О! За это ты не волнуйся, — услышал дракон радостный голосок Мориды, которая подкралась и подслушивала их разговор. — Нам с Бердом надо же еще получить полцарства с моего батюшки.