Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 11

— Наверное ее зверь вспугнул?

— Нет, зверь ходит тихо, и…

Не успел Роланд договорить, как из леса весело улюлюкая выскочил небольшой отряд около десяти человек. В наступающей темноте Бойлу удалось разглядеть, что незнакомцы одеты не многим лучше, чем он сам: потрепанные рубахи да плотные шерстяные штаны — вот и все одеяние. Из оружия старик насчитал пару ножей, один меч, три дубинки, арбалет и два лука.

— Стой! пр-р-р-ру-у! Приехали! — озорно выкрикнул высокий юноша лет двадцати, одетый в зеленую, явно короткую рубаху.

— Кто такие? Куда путь держите? — поддержал товарища мордатый бородач в смешной широкополой шляпе.

— Им нужны деньги, — раздался у самого уха Бойла горячий шепот Роланда.

Старик улыбнулся, ловким движением снял мальчика с плеч, аккуратно усадил на землю и сказал:

— Роланд, ты посиди здесь, пока я с ними разговариваю. Хорошо?

Мальчик кивнул.

— Замечательно, — улыбнулся старик, обернулся и обратился к незнакомцам: — Вечер добрый, меня зовут Бойл Амфидоли. Я и мой внук идем к озеру Конго-Тонго.

— А денежки у тебя есть, Бойл Амфидоли?  — спросил бородач.

Из-за спин разбойников выскочил коротышка в цветастой куртке и чудной черной треуголке. В руках он держал огромный поварской нож, который заменял ему рыцарский меч:

— У нас за проход денежки платят!

— У меня есть три медных монеты да зимняя туника, — честно признался Бойл.

— Три монеты! Ты слышал, Курд?! Три медных монеты!  — прокричал карлик высокому крепкому бородачу с черной повязкой через левый глаз, а затем, вскинув голову в ночное небо, разразился низким гортанным хохотом.

 — Да заткнись ты, Мирт! — резко оборвал его одноглазый, отвесив звонкую оплеуху.

Карлик, притворно взвизгнув, скрылся за спинами товарищей.

— Меня зовут Курд, я предводитель этих бравых ребят, — представился бородач. — Почти десять лет я промышляю в местных лесах разбоем, но никогда не слышал о Конго-Тонго. Что это за место? Зачем вы туда идете?

Вопрос Курда застал Бойла врасплох. Во-первых, старик не имел представления, где находится озеро, а во-вторых, не должен был выдавать чужой секрет. Об озере он упомянул от испуга и теперь не знал, как исправить ситуацию. На несколько бесконечно долгих мгновений над дорогой повисла мертвая тишина.

— Конго-Тонго — название озера в пещере. Оно находится в Большой пустыне по ту сторону Черных гор, — прервал тишину звонкий мальчишеский голос. — Тот, кто выпьет воды из него, сможет исполнить любое желание. Я хочу, чтобы озеро научило меня ходить.

Старик обернулся. Мальчик сидел на дороге и аккуратно, словно вокруг ничего не происходило, складывал подобранные в дорожной пыли камешки один на другой.

— Ух ты! — улыбнулся главарь разбойников и подошел к Роланду. — Так ты говоришь, сорванец, что вы идете к озеру в Большой пустыне, вода которого исполняет желание любого человека?

— Да.

— И оно исполнит желание любого? Даже такого старого грешника, как я?

За спиной Курда послышались ехидные смешки.

— Конечно! — ничуть не смутился Роланд. — Это всего лишь вода, ей нет никакого дела до ваших грехов.

— Ишь ты! — восхитился Курд.

Бойлу показалось, что в свете восходящего ночного светила в глазах разбойника блеснула слеза.

— Старик, а у тебя смышленый внук. Как тебя звать, малец?

— Роланд.

— Что ж Роланд, добро пожаловать в лагерь Красного Курда, — произнес разбойник, а затем, повернувшись к Бойлу, добавил: — Вы же не собираетесь ночевать прямо на дороге?

— Нет, — ответил старик, решив положиться на волю случая.

Курд, подхватил мальчика, усадил его к себе на плечи и сказал:

 — Тогда в путь, тут совсем недалеко.

Лагерем Красного Курда оказалось небольшое поселение, насчитывающее два десятка сплетенных из побегов ивняка хибар, расположенное в лесной лощине. Крыши хибар были покрыты еловым лапником, а низкие входы закрывали звериные шкуры. В лагере пахло дымом и жареным мясом.

Когда разбойники вошли в лагерь, навстречу им вышли женщины. В глазах у многих стояли слезы.

«Представляю, каково им проводить время в ожидании мужей», — подумал Бойл, наблюдая, как нежно встречают женщины мужчин.

Назначив сбор на утро, Курд распустил боевых товарищей по домам и пригласил гостей в свою хибару.

— Идем, — сказал он, обращаясь к старику, — сегодня вы переночуете у меня, а завтра утром мои люди проводят вас до деревни.