Страница 45 из 49
Из-за слёз и горьких мыслей Альда не заметила, как Берни перевёл коня на шаг. Где они оказались? Вокруг мрачнел лес, первый снег облепил ели, перемешался с землёй и хвоей. Альда сделала судорожный вздох, изо рта вырвалось облачко пара.
Берни отпустил поводья и устремил взгляд куда-то вверх, тихо посвистывая.
— Ну и что у тебя за беда? — Он даже не оглянулся, но тихий вопрос заставил сердце Альды сжаться.
— Ничего... не случилось... — Альда отстранилась от Берни, утёрла слёзы. Нос предательски хлюпнул.
— Мой плащ почти промок. — Знал и терпел плаксу за спиной. Альда промолчала, провела рукой по мокрым следам на плаще. — Можешь не рассказывать. — Берни пожал плечами, обернулся к ней. — Я хочу поехать в чащу.
Берни не спрашивал, он предупреждал. Если струсила, слезай и топай домой, глупая плакса. Альда кивнула и наклонила голову, чтобы скрыть дорожки слёз.
Жеребец чуть ускорил шаг, Альда вновь прижалась к Берни. Слёзы кончились, оставили после себя ворох колющих, тревожных мыслей. Как теперь вести себя с Дезире? Она не простит... И так ли плох Берни? Пусть между ними никогда не будет любви, ведь любовь бывает только в книгах. Берни надёжен, смел, хоть и бывает с ней груб. Но это не главное, ведь юный граф Оссори — воин, настоящий рыцарь, он всегда защищал Альду. Она задумчиво посмотрела на Берни. Широкие плечи, ровная посадка, кудрявые волосы на солнце играли огнём. Этот рыцарь был хорош собой, раньше Альда этого не замечала.
Альда так и не понимала, почему, наспех кутаясь в плащ, из последних сил подавляя слёзы, она убежала от криков герцогини Оссори к её сыну. Но с тем, кого к ней привязали против воли, было странно спокойно. Тёмный, холодный лес стал совершенно мирным, не таящим угрозы. Но что погнало Берни сюда? Альда даже не спросила его, глупая плакса. Берни очень редко бывал таким, обычно щедро награждая домочадцев искренней радостью или не менее искренним гневом. Но сейчас он был расстроен и даже удручен. И Берни ничего ей не расскажет, он поверял тайны только друзьям.
— Знаешь, что будет весной? — прервал тишину Берни.
Альда вздрогнула, невольно стиснула его плащ. Весной помолвка, так недавно прокричала герцогиня Оссори...
— Я должен буду к тебе посвататься. — Берни говорил тихо, даже обречённо. Выходит, у них одна печаль на двоих. Конечно, наследник рода Оссори, граф Уэйкшор не хочет жениться на девице Уайлс.
— Я говорила с твоей мамой.
Он обернулся, вопросительно вскинул брови, требовательно мотнул подбородком.
— Она сказала, всё уже решено... — Альда отвернулась.
— Я знаю. То же самое говорили и мне. Я не хочу на тебя жениться.
Альда почти фыркнула, поборов желание стукнуть Берни по плечу. Каким бы храбрым защитником он ни был, его грубость могла перечеркнуть всё.
— Я тоже не хочу за тебя замуж. — Альда произнесла это как можно твёрже, почти надменно, но Берни как всегда не уделил внимания её нападкам.
Только тяжело вздохнул, отпустил поводья.
— Ты кого-то любишь? — Он спрашивал еле слышно, казалось, этот вопрос его... волновал?
— Нет... — Альда тоже отвечала тихо. Удивительно, как легко нашёлся ответ.
Они не спеша ехали меж покрытых инеем кустарников, будто поверяя этому лесу самое сокровенное.
— И я... От судьбы не уйдёшь, мы давно знали, что так будет.
— Я надеялась...
— Я тоже, — перебил Берни. — Но если уж так сложилось, может, попробуем хотя бы не ненавидеть друг друга? Я не хочу приезжать с войны в холодный дом и к леденящей душу супруге. — Альда не видела его лица, но знала, сейчас Берни смешно сморщил нос.
— А ты не груби мне, — передразнила она будущего мужа.
— Да, конечно. — Берни серьёзно кивнул и самому себе и Альде.
На какое-то время воцарилось молчание. Альда не заметила, как ельник сменили голые высокие деревья, стало светлее. Устав сидеть в седле, она положила голову Берни на спину, плотнее закуталась в плащ, но холод уже пробрался под него. От Берни исходило живое тепло, Альда без стеснения прижалась к нему.
— Замёрзла? Мы можем повернуть назад. — Берни щёлкнул застёжкой плаща и зачем-то его снял.
— Нет! Пожалуйста, погуляем подольше.
Высвободив одну ногу из стремени, Берни легко развернулся седле, накинул на Альду свой плащ, старательно укутал. Альда прошептала слова благодарности, но Берни, казалось, думал о чём-то своём.
— Вы с ней поссорились? — Он снова развернулся к ней спиной, позволяя обхватить себя за пояс.
— Да... — «Если я ещё раз услышу этот писк, крошка Альда сразу разучится прекословить. Ты меня поняла?».
— Она дала мне пощечину. — Берни коснулся своей щеки, но быстро отнял руку. — Я не знал, что матушка так может.