Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 49



— Ещё пульс можно найти на шее, если так же надавить на вену, или слушать сердце через грудную клетку.

Берни потянулся к шее Альды, но девочка фыркнула и отпрянула.

— А ну отстаньте! — она отняла руки. Слабость уже отступила, девочка сама пощупала запястье, но никакого пульса не ощутила.

— Вот так. — Кэдоган взял её руку и показал, как надо, на запястье Берни. Под большим пальцем девочки действительно проснулись слабые толчки. Альда обхватила руку Берни, с восторгом считая трепет его вены. Запястье графа Оссори было куда шире её, рука больше, на ладонях под пальцами легли небольшие мозоли, Берни часто фехтовал без перчаток.

— Его... пульс, он стал биться чаще. — Альда подняла глаза на Кэдогана, принц загадочно ей улыбнулся, посмотрел на Берни.

— Это потому что ты его смутила.

— Кэдоган! — Берни отдёрнул руку.

— Что?! — Кэди рассмеялся, подмигнул Альде. — Наша Альда красива, у неё нежные пальчики, а ты не железный.

Даже в неровном свете свечей Альда видела, как покраснел Берни. Он обиженно засопел, что выглядело ещё забавнее смущения. Берни здорово вырос: стал высоким, худым юношей с непокорными кудрями и россыпью веснушек на носу, но зачастую всё ещё вёл себя как мальчишка. Кэдоган, как и Энтони, был старше, Альда видела, что с возрастом худоба и высокий рост превращаются в нечто большее и куда более привлекательное. А ещё она видела, как злится Берни из-за того, что он младше и ещё не дотягивает до старших безголовиков.

— Кого она могла смутить, смеёшься? Ей и смущать то ещё нечем!

— Берни, перестань, это же шутка. — Кэдоган поднялся к отошедшему к окну Берни.

— Она боится грома и твоих крыльев!

— Потому что ещё маленькая.

— Маленькая для грома, но большая для того, чтобы меня смутить?

— Да будет тебе! — Кэди рассмеялся, хлопнул совсем хмурого Берни по плечу. — А крылья в самом деле страшные, зря я их нацепил. Но я проверял конструкцию, и некогда было их снимать, надо было бежать в коридор, спасать перепуганного зазывателя мам!

Берни улыбнулся. Слабая вспышка молнии осветила лица безголовиков, дождь уже не бил в окна, а мерно стучал по карнизам и крышам.

— Если честно, я думал, это Тихоня.

— Я тоже.

Они переглянулись и согнулись от хохота. Альда закатила глаза, смеяться над бедным Энтони им никогда не надоедало. А ведь совсем скоро он впервые в жизни попадёт в армию! Вместе с Кэдоганом. Ещё один повод для печали Берни. Для армии он был ещё слишком юн, и друзья узнают что такое их заветные мечты о сражениях и славе куда раньше его.

— Альда. — Берни вдруг оказался рядом. — Бояться грозы не дело. Ты же тоже безголовик.

— Я?

— А что, нет? Тогда что ты делаешь с нами в оружейной, на фехтовальном дворике во время шуточных боёв и продумывания стратегии? Ты ходишь за нами хвостом, но отказываешься от почётного звания, которое сама же придумала? Надо сказать маме, пусть приставит к тебе ворох компаньонок с вышиванием, куклами, лютнями, что там вам ещё нужно...

— Нет-нет! Не надо! — от ужаса Альда схватила Берни за руку, вскочила с кровати. Кукол, вышивания и арфы ей хватало и с парой дам герцогини, девочка сбегала от них при первой же возможности. Она любила читать и смотреть, как играют безголовики, а не наряжать кукол в платья. Зачем куклы и платья, если есть живые безголовики и доспехи, застёгивать которые куда интереснее кукольных пуговок и петелек.

— Тогда наш самый головастый безголовик сразится со своим врагом! — Берни торжественно хлопнул в ладоши, его глаза нехорошо заблестели. Он смотрел так, когда задумывал то, что Альде совершенно точно не понравится.

— А мы ей в этом поможем! — Кэдоган вдруг схватил её, поднял на руки, как ребёнка. — Берни, плащи!

— Есть!

С гоготом мальчики выбежали из комнаты, Альда вцепилась в Кэди и зажмурилась, от неожиданности забыв испугаться. Спустя пару минут на неё дохнуло мокрой прохладой, дождь стало слышно куда лучше. Альда открыла глаза. От дождя её отделяла только крыша над дверью во внутренний дворик. И шаг Кэдогана, который он и сделал.

— А если она заболеет? Мама мне за неё устроит такую выволочку... — Берни поспешил накинуть на Альду плащ. Она стояла босыми ногами на мокрых камнях, дождь мигом залил их, брызнул в лицо, так что Альда поглубже натянула капюшон.

— Глупости, это очень тёплая ночь. — Кэдоган смерил Альду взглядом, но на всякий случай накинул на неё свой плащ. Затем он потянулся к плащу Берни, застегнул его на фыркнувшем побратиме, накинул ему капюшон и, довольный своей работой, взял Альду за руку. — А теперь вперёд, сразим эту бурю!

Берни схватил Альду за вторую руку, она не успела опомниться, как мальчики побежали, увлекая её за собой. Впереди ударила молния, Альда испуганно вздохнула, но безголовики только крепче сжали её руки и засмеялись. За их смехом далёкий гром было не расслышать. Они пересекли внутренний двор и теперь неслись в рощу, где обычно и пропадали целыми днями. Ноги защекотала трава, Альда порадовалась, о булыжники она почти отбила ступни. Она не знала, что задумали безголовики и куда они бегут, но сердце так и не узнало страха. Чего ей бояться, ведь это же её безголовики.