Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 131

В его сумке, так бережно хранимой, был запечатанный воском большой лесной орех. Как раз на тот случай, когда магией воспользоваться невозможно. Там был трут и «гномьи камни», чтобы высекать искры.

Но где же взять сухих веток? Камни, к сожалению, не горят.

Скалы огибали лагуну полукругом, словно беря ее в кольцо, острыми, как деревенский частокол вершинами. Он пошел вдоль них, в надежде найти какие-нибудь ветки, выброшенные на берег прошлыми штормами. Хорошо, что не было дождя. 

Удача улыбнулась ему. Наполовину засыпанный песком, из-под камней торчал мощный кривой ствол дерева. Весь в засохших водорослях, но сухой и толстый, как раз то, что надо.

Когда Лина и Кейт уже в третий раз подбежали к тому месту, где была их стоянка, там уже жарко горел огонь.

Мэйтон сидел на корточках и сушил развернутое одеяло, вынутое из сумки. Рядом, прижатый камнями, сох полог от палатки и арбалет с болтами к нему.

Девушки протянули замерзшие руки к огню, и с блаженством прикрыли глаза.

Лина стыдливо села на корточки, пытаясь хоть как-то прикрыть уже сухое, но прозрачное и просвечивающееся насквозь, нижнее белье. Впрочем, ей казалось, что полуприкрытая нагота Кейт, вообще ее не волнует, как, впрочем, и Мэйтона. Он ни разу не взглянул на девушек заинтересованно.

«Интересно, кто же они друг другу?» — с любопытством подумала Лина.

— Держите, — протягивая одеяло, сказал он, — Я пойду поищу длинных палок, надо одежду развесить, а то до камней жар не доходит… И исчез в предутренних сумерках.

После такой неожиданной встряски, девушки немного по-другому смотрели друг на друга. Кейт не так равнодушно, а Лина, не столь настороженно.

«Пусть они не все  договаривают, но по крайней мере, ей уже не кажется, что они похожи на монстров». Необычный изъян Кейт, рваным  узором покрывал всю левую сторону тела с головы до ног., маслянисто блястя в отсветах пламени.

Еще в детстве, мама учила ее не таращиться на необычных людей. «Это может быть неприятно человеку», объясняла мама. Так что теперь рассматривала она Кейт исключительно боковым зрением.

Кейт намеренно уселась тем боком, где чешуи не было видно, дабы не спровоцировать неприятный разговор. Но девчонка, казалось, вовсе на нее не смотрит, и Кейт малость успокоилась.

— После плаванья есть хочется, — угрюмо буркнула Кейт вроде как в пустоту. Но, конечно сказанное предназначалось Лине. Та согласно кивнула.

Пришел Мэйтон, принес длинных корявых палок и одно весло, чудом выжившее в катастрофе. На них тут же развесили одежду.

Видимо Мэйтон слышал последние слова Кейт, и вместе с вещами вынул из своей сумки последнюю вяленую рыбину. Теперь противно мокрую и абсолютно несъедобную на вид.

— Ешьте, если хотите, я не буду, — поморщился он.

Кейт, переспросила для приличия, и тут же разодрав напополам, принялась за еду. Тогда, в сарае, она морально была к ней не готова, а вот теперь "дозрела".

Мэйтон лишь ухмыльнулся. Вспомнил, как последний раз в ресторане Кейт устроила выволочку главному повару за слишком пережаренный кусок рыбы.

Лина съела свою долю наполовину, а остатки сложила на камень. Вдруг, Кейт захочет еще? Или Мэйтон? Рыбина оказалась соленая. Однако, голод оказался сильнее, чем еще не состоявшаяся жажда.

Мэйтон вытряхивал из сумок вещи для просушки, а Лина вспомнила о своем рюкзаке. За всеми заботами, она совсем забыла, что у нее есть запасной свитер и колготки.

«Вещи наверное вымокли», думала она, уже расстегивая молнию.

К удивлению своему, обнаружила сухую "кенгурушку", которую мама как всегда сунула в пакет. Незамедлительно натянула её через голову, даже забыв про замок. С блаженством засунула руки в объемные карманы, а на голову до самого носа нахлобучила капюшон, наверняка вызвав зависть у своих спутников. Угол, где лежали колготки, все-таки подмок: (видимо на дне есть дырочка), и она развесила их рядом с джинсами и курткой.

Что делать, место, на которое она нашла приключений, пусть мерзнет, в назидательных так сказать целях.

Высыпала на песок остальное содержимое рюкзака.

Рассыпанные предметы заинтересовали спутников: косметичка и телефон в герметичном пакете, (Лина от души поблагодарила себя за предусмотрительность); гигиенические «салфетки», (вызвали в ней, еще один внутренний вздох облегчения); давно забытая папка с акварельной бумагой, файлы, пенал с карандашами и прочая мелочь. Но никто не спросил, что это такое

Единственное, что Мэйтон попросил посмотреть, это жирный от масла полиэтиленовый пакет, оставшийся от блинов. Подцепив его одним пальцем, и посмотрев через него на свет, молча взглянул на девушку, явно ожидая объяснений, что это такое?

— Это полиэтилен, — пояснила Лина, — его получают путем химических соединений на основе природных материалов. Но также от остатков переработки нефти и газа. В моём мире, это полностью химическое соединение.