Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 103 из 131

Главаря он нагнал быстро. Вернее, его нагнал рок. Видимо, отягощённая худыми деяниями чаша судьбы, перевесив пустую чашу совести, опрокинула того в волчью яму.

Мэйтон совсем недолго шел по его следу, кинув в приметных кустах, подрезанного длиннорубашечника и лысого.

Слышал, как главарь пробирается в зарослях, ломая во мраке кусты, натыкаясь на деревья и матерясь. Потом все резко оборвалось, послышался короткий возглас, хруст обваливающихся сухих веток. Мэйтон замер на мгновение, весь подобрался и осторожно прячась за деревьями, пошел на звук.

Он издалека заметил яму, черным провалом выделяющуюся на фоне серой земли, и подобравшись ближе, заглянул в нее. Там, на вбитых в землю сучковатых кольях некрасиво раскорячившись, висел главарь. На темно-серой в темноте рубахе, расплывались черные пятна.

«Вот и ладненько», — пробурчал под нос эльф. Развернулся и пошел к подрезанному разбойнику, наконец, приняв единственное правильное решение.

Мйтон обнаружил его там, где и оставил. Длиннорубашечнику, удалось опершись об осинку, подняться на здоровую ногу. Он тяжело дышал и всхлипывал. А разглядев в темноте стоящего рядом страшного орка, (и как он так неслышно подобрался?), затрясся и размазывая сопли по бороде тоненько заскулил.

— Не убивайте меня господин, пожалуйста, не убивайте, — разобрал Мэйтон сквозь дрожь голоса и слезы…

— Не убивать говоришь? – тихо переспросил он, брезгливо поморщившись, что в темноте больше походило на оскал.

«Тот мужичек под осинкой, его наверно тоже просил не убивать», — зло подумал Мэйтон.

Разбойник горячо закивал и принялся клясться, что больше так не будет, что бросит разбойничать и пойдет честно побираться.

Может он и не врал, но оставлять его у себя за спиной дело опасное и не разумное. Может, действительно уйдет, а может и тихонько глотку перерезать, пока спать будешь, Да и какой сон, когда будешь ножа в спину ждать? Он видел людей мстящих и с более страшными ранами, чем у этого.

— Ну, хорошо, — покладисто ответил Мэйтон, — Иди.

Мужик оторопело заморгал, резко прекратил скулить, не веря в сказанное и покосился на лежащего в темноте мертвого лысого.

— Иди, иди, — махнул Мэйтон рукой в сторону темных деревьев.

— Идти? Туда? — не веря своему счастью, посмотрел в темноту разбойник.

Мэйтон кивнул.

— Ну, я пошел? – еще не уверенно, но уже без паники в голосе переспросил мужик.

— Я отпускаю тебя, ты не слышал, — уже раздраженно сказал орк.

Разбойник повернулся, неуклюже попрыгав на здоровой ноге, и подхватив раненную ногу рукой, сделал два мелких прыжка в сторону.

Быстрым движением Мэйтон выхватил нож, сделал резкий, широкий выпад вперед, коротко ткнув в основание черепа разбойника.

Лезвие мгновенно прошило кожу, прошло меж позвонков, перерезало мышцы, артерию, гортань, язык, и, скрежетнув по зубам, вышло наружу с другой стороны. Мужик даже не успел вскрикнуть. Мэйтон  резко дернул на себя, и труп, соскользнув с ножа, завалился ничком вперед.

Брезгливо отерев лезвие о его рубаху, подхватил разбойника за пояс, а лысого, лежащего рядом за ногу и поволок обоих к яме.

«Это будет достойная вас могилка», — пробурчал он, отдуваясь, сваливая их вниз. Оружие полетело следом. Выбирать из него было абсолютно нечего.

 

Когда Мэйтон вышел к костру, то в котелке над огнем, весело булькала овсяная каша с салом. Кейт поспешно кинулась ему на встречу, потому что, заметивший выходящего из леса монстра, Тонад вздрогнул.

— Это наш друг! — подбегая к нему и обхватывая за руку, воскликнула Кейт, — Он уже давно с нами. Его Моргом зовут. На самом деле он безобидный….

— Ага, — весело хмыкнул Тонад, — С троими играючи разобрался.

— Так, то разбойники! – встала на защиту орка Лина.

Кейт подвела Мэйтона к огню и усадила на бревно рядом с собой. Орк, сделав вид, что стесняется, смущенно потупился.

— Я вам сейчас все объясню и ваши опасения пропадут сами собой, — она обвела собравшихся взглядом, словно спрашивая разрешения на рассказ. Никто не возражал. Тонад, на правах хозяина, снял объемный котелок с огня и поставил посередине, приглашая всех к трапезе.

— Мы сами из Исина, но до этого жили в маленькой деревне Дор, может, знаете такую? — спросила она, обведя всех собравшихся взглядом, зачерпывая ароматной каши. Все отрицательно покачали головами, даже Лина сначала хотела, но вовремя одумалась и сделала вид, что почесала за ухом.

— Отец умер, когда мы еще малышками были, нас мать одна воспитывала…, — продолжила врать Кейт.

Жуула сердечно посочувствовала.

Лина только диву давалась. Получается, что их легенда была не далека от её, настоящей правды и горячо поддакнула «сестре».