Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 114

Белоснежный потолок напомнил Фионе о невинности. Омар - первый в её жизни мужчина. Правда, тогда ему было совсем немного лет...

Воровка зажмурилась. Но образ смуглого парня не исчезал. Хрипящий Омар висит в петле, руки и ноги судорожно дёргаются. Глубоко и часто задышала женщина. Ей мучительно больно. Вот же идиот Омар. Не послушался. И теперь Фиона до конца жизни не найдёт покоя. Поможет ли рюмка кукурузного виски с запада? Или спасёт горячий до одурения грог с имбирем?

Воровка застонала. Хотелось надеяться, что висельник поскорее испарится из её памяти...

В дверь постучали. Женщина подхватилась.

- Кто там? - тревожно спросила она.

- Ваш обед, - успокоили мужским голосом.

- Сейчас.

«Мраморная Кошка» нравилась Фионе. Здесь уютно и не заставляют ждать. Тут и впрямь можно жить на старости лет.

Воровка взяла со столика ключ и отворила дверь.

В грудь ударил кулак. Из лёгких выбило воздух. Фиона отлетела и повалилась на пол.

Коротко стриженный скуластый мужчина в чёрном ворвался в комнату. Следом ещё один, гораздо плотнее и бритоголовый.

Скуластый схватил женщину за воротник и стукнул лбом об пол. В тщетной попытке вырваться воровка чуть не свернула себе шею. Дьявольски сильный мужчина заломил Фионе руки за спину. Его широкоплечий бритоголовый дружок закрыл дверь на ключ. Скуластый прохрипел на ухо женщине:

- Ну что, попалась, сучка?

- Кто вы такие? - вымучила воровка. Севший на неё мужчина не давал возможности вытянуть кинжал.

- Мы специально приехали, чтобы передать тебе «привет» от сеньора Васкеса.

- Не знаю никакого Васкеса, - Фиона тянула время. Скоро она поймёт, как вырваться.

Бритоголовый склонился над пленницей и посоветовал злобно с вязким акцентом уроженца востока:

- Не хи-итри.

- Я не хитрю. Не знаю никакого Васкеса.

- Его все знают, - парировал скуластый.

- Да пошли вы!

- Мы-то пойдём, только сперва заберём то, что тебе не принадлежит. Каир, поищи сумку.

- А чего её и-искать? - улыбнулся бритоголовый. - Вон она на кре-есле.

- Книга в ней? - скуластый спросил воровку строго.

- Не знаю ни про какую такую книгу, - женщина нервничала. Хватка мужчины не слабела. Ещё чуть-чуть придавит - и кости хрустнут.

Бритоголовый переступил через ноги Фионы и взял с кресла сумку.

- А ну положи на место! - закричала воровка.

- Рот закрой, - скуластый едва не сломал руку пленнице. И для пущей убедительности бухнул её лицом об пол. Из носа потекла кровь. На губах солёный привкус. Мысль о кинжале с каждым ударом сердца становилась всё иллюзорнее и иллюзорнее.

Бритоголовый раскрыл сумку и рыкнул:

- Пусто!

Обездвиженная Фиона вздрогнула от удивления.

Сидящий на ней мужчина перекинул её на спину, сверкнул глазами и зашипел:





- Ссскажи где книга?

В голове воровки скакали мысли. Она и представить себе не могла, куда подевался бесценный томик.

- Ссскажи.

- Я не знаю ни о какой книге, - продолжала играть девушка.

- Я буду резать тебя частями. Медленно и аккуратно.

Фиона не слушала. Под черепушкой билось: «Пацанёнок на площади? Извозчик? Гостиничный очкарик? Кто украл? Кто?.. Когда?..»

- Где книга? - оскалился скуластый мужчина и стиснул свои ноги на рёбрах девушки. - Где?!

«Тучная тётка!» - мысль как кипяток ошпарила воровку. В дверях гостиницы Фиона столкнулась с толстухой. А у той была сумка!

- Она... - выдавила девушка. И её бросило в жар.

- Где книга?! - осатанел скуластый недруг.

Не столько от боли, сколько от обиды лицо Фионы заливалось краской. Её, умелую столичную воровку, обокрала какая-то жирная баба с севера!

- Где книга? - у скуластого глаза кровью налились.

Его бритоголовый приятель расхохотался и сказал:

- Фердинанд, ту-ут она кни-ижица. - И как ни в чём не бывало достал из сумки томик. - Шучу-у я.

Скуластый похлопал глазами и выплюнул:

- Ну и шутки.

В голове девушке по-прежнему роились мысли. Грудь сдавливало.

Скуластый наклонился над беспомощной Фионой и напомнил едко, как испарения уксуса:

- А ты говорила, что нет никакой книжки.

- Да пошли вы оба! - огрызнулась женщина и сморкнулась кровью.

Каир швырнул сумку на пол и начал листать книгу.

- Послушай, Фердинанд, а на ко-ой Васкесу пона-адобилась эта штука?

- Не знаю. И знать не хочу.

- Верно. Меньше зна-аешь - крепче спи-ишь, как говорится.

Мужчины дружно засмеялись. Пленница засопела.

- Что делать с ней будем? - спросил скуластый.

- Конча-ай её, Фердинанд, - повелел бритоголовый приятель.

У Фионы внутренности обледенели. Всё не должно быть так. Двое мордоворотов не могут прирезать лучшую воровку столицы. Не могут!

Женщине хотелось кричать, но в горле ком застрял. Она лихорадочно заколотила ногами по полу.

Прошло несколько секунд. В спину вдавило вражье колено. И шеи коснулась холодная сталь. Фиона зажмурилась...

Время тянулось медленно. Казалось, между ударами сердца проходит вечность. На лбу прижатой к полу воровки выступила испарина.