Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 85



Впрочем, далеко пробраться Морвенне не удалось. Женщина банально не знала куда направиться. Но, не успела она даже обратиться к слуге, как из толпы вынырнул служка императора.

- Миледи, Его величество просит вас присоединиться к нему. - поклонившись церемонно произнес парень, жестом указывая куда-то в сторону.

Подняв взгляд к месту, на которое указывал слуга, женщина сухо усмехнулась. Конечно, где еще мог быть император, как не в самой гуще. Впрочем, выбирать не приходилось.

- Вези. - опустив взгляд к своим рукам, коротко распорядилась Морвенна.

Даже сменив наряд, женщина не изменила себе, на безымянном пальце все еще оставался тот же громоздкий перстень, не подходящий к трепетному образу. Светлые одежды окончательно превратили женщину в создание почти эфемерное, в то время как перстень казался слишком грубым и земным.

Пробраться через толпу оказалось не легко, но все же через некоторое время Морвенна смогла добраться императора.

Император сегодня был весел, блистал остроумием, то и дело вызывая восторженные вздохи у слушателей и расточал улыбки направо и налево, заставляя сердца дам биться быстрее.

Едва заметив подъезжающую коляску, мужчина сделал жест пирующим продолжать без него и встал со своего места, направившись к Морвенне.

На правителе был костюм, цвета индиго, украшенный серебряной вышивкой, голову его по-прежнему венчал серебряный венец, а из украшений на нем был лишь перстень с агатом.

- Я думаю, ваше величество, пришло время рассказать вам одну поучительную легенду. - склонившись к ее креслу тихо произнес он, одновременно улыбаясь и кивая высокому светловолосому мужчине - графу северных земель, заметив на себе его взгляд.

Переплетя пальцы рук, женщина оперлась локтями о подлокотники кресла.

- Я вся во внимании. - взглянув на него, отозвалась Морвенна, выжидающе приподняв тонкую бровь.

Внешне расслабленная, она никак не выдавала легкого напряжения и педантичной собранности. То, что так могло со стороны напомнить игру таковой могло показаться только сущему олуху.

Жестом приказав слуге принести ему стул, император уселся напротив женщины, некоторое время молча рассматривал ее, прислушиваясь к разговорам присутствующих.

Как говорится, хочешь спрятаться - прячься в толпе.

- Так вот, - Эвальд уперся ладонями в колени и чуть подался вперед. - Жила была королева и был у королевы муж -  недалекий идиот, сваливший бремя власти на плечи жены, но она, собственно, и не возражала. И вот объявился супостат, бастард, незаконно занявший трон, кровавый тиран и деспот, пьющий кровь младенцев. - мужчина криво усмехнулся, внимательно наблюдая за реакцией королевы. - И стал супостат грозить бедному королю смертью лютою. И не только ему, а еще и народу его.

Коротко взглянув на слугу, мужчина дождался, пока тот покинет их, и продолжил.

- И тогда пришла королева к супостату и говорит: «Не губи мой народ. Выдадим мы тебе короля благородного, за народ голову сложить готового и признаем вассальную зависимость, но сделай так, чтобы на трон моей страны могла взойти женщина, тогда не будет горя ни тебе, ни нам.»

Чуть склонив голову набок, мужчина насмешливо посмотрел на королеву.

- Таково мое условие, мудрая королева. Выдайте мне брата и признайте вассальную зависимость. А я узаконю твои права и обещаю не вмешиваться во внутреннюю политику. Народ пойдет за тобой, луноликая Морвенна. И только тебе решать, пойдет он за тобой в могилу или же... - император неопределенно пожал плечами, принимая бокал из рук подошедшего слуги и усмехнулся.

Слушая его, женщина не отводила взгляда в сторону, улыбнувшись на описании жуткого тирана.

- У вас определенно есть талант рассказчика... - протянула она.

Взгляд женщины скользнул к его бокалу, зрачки чуть сузились. Прежде, чем мужчина успел отпить, Морвенна невозмутимо склонилась к нему, отобрав бокал, на миг коснувшись его пальцев.

- Знаете, прежде чем я все же отвечу, хочу тоже рассказать вам одну легенду. Вы знали, что у северян много особенностей, в том числе особенный яд. Крайне редкий для наших мест и смертельный. Говорят, что северяне имеют к нему иммунитет, поскольку беременные женщины пьют его и, если ребенок выживает, его не возьмет уже никакая отрава. - опустив взгляд к бокалу, женщина подняла его, изучая цвет вина. - Моя мать использовала этот яд, чтобы расправиться с зарвавшимися любовницами отца...

Не закончив мысли, женщина выпрямилась в кресле и осмотрелась.

- Дикс Доор, подойди. - властно произнесла женщина.

Остановившийся чуть поодаль мужчина, чуть помедлив, подчеркнуто медленно приблизился и смерил женщину высокомерным взглядом. Впрочем, высокомерность сошла на нет, едва взгляд мужчины остановился на бокале в ее руках. Немолодой, но еще крепкий, он побледнел и невольно отступил, словно собрался сбежать, но уже следующие слова Морвенны вынудили его замереть.

- У тебя ведь шестеро детей, любимая жена и такая же любимая любовница... - медленно протянула женщина, не сводя взгляда с мужчины. - Неужели ты правда думал, что я настолько глупа, что не знаю кому из моей свиты и какие указы отдавал мой драгоценный супруг?