Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 84

В разные стороны разослали людей, чтобы те следовали по дорогам из города и в ближайших тавернах поспрашивали о господине с занедужившей леди. Ксения очень приметная, на оплошность похитителя не надеялись, но закутанную леди, или якобы больную, или с закрытым лицом, искали.

                                                                          ***

— Вы? − простонала Ксения, открыв глаза и преодолевая боль в закоченевших мышцах, постаралась усесться удобнее. Всё, что она видела, это полумрак кареты, за окном мелькают деревья в снегу, а напротив сидит герр Лейф.

— Я, − довольно улыбаясь, ответил мужчина.

— Зачем? − пытаясь сохранить достоинство в тоне и позе, спросила она.

Лейф достал кувшин, осторожно открыл его и налил в кружку отвара.

— Пейте, − протянул он ей питье.

Ксения ухмыльнулась. Что он ей там налил, снотворное, отрава или вода? Плеснуть бы ему в лицо, но если безобидное питье, то жалко, а если яд, то он её скрутит и всё равно заставит выпить. Вглядываясь в мужчину, стараясь предугадать свою судьбу в его глазах, она сделала несколько глотков.

Видимо давно не пила, горло пересохло, да и губы обветрились. Как не сдерживала себя, а выпила всё. Лейф благожелательно следил за ней.

— Обычный травяной сбор, − счёл он нужным пояснить и налил ещё.

— Зачем я вам? − повторила вопрос Ксения, принимая кружку.

— Сложно сказать. Когда похищал, то действовал по наитию, без всякого плана. Увидел, одну, беззащитную… не смог пройти мимо. А потом уже понял, что вы, миледи, отвратили от меня моего сына и вам же налаживать наши отношения. У вас будет возможность написать Альгерду так, чтобы ему захотелось увидеться со мной. Вы должны развеять все обиды, внушаемые ему с детства. Он ещё ребёнок, у меня есть время воспитать его. А вам я даю шанс исправить свои ошибки.

— Вы ненормальный. Ингвар найдёт меня и убьёт вас, − допив отвар, она с раздражением вернула кружку.

— Не думаю. Впрочем, долой пустые препирательства, время всё покажет.

— Не находите ли вы факт насильного удержания матери поводом для сына вас ненавидеть?





— Я внимательнейшим образом буду рецензировать всю вашу почту и послежу, чтобы Альгерд не узнал о некоторых обстоятельствах.

— То есть, вы рассчитываете на длительное, многолетнее моё удержание в вашей власти?

— Я рассчитываю на вашу благоразумность миледи. Сейчас вашей основной задачей будет оказать всяческую помощь мне в налаживании отношений с наследником. В дальнейшем я надеюсь получить от вас ещё ребёнка. Помнится, нам было хорошо вместе.

— Вы чудовище, − прошептала Ксения, − до сих пор не понимаю, как вам так ловко удалось тогда втереться к нам в доверие.

— Быть может потому, что я был тогда искренен?

— Не верю.

— Зря. Опала. Предательство любимой. Я хотел начать жизнь сначала. Вспомнил, о чём всегда мечтал. Большая семья, красавица жена. Ни одна женщина не могла затмить мою жену, но с вами я забыл о ней. Потом, оглядываясь назад, мне иногда казалось, что там, в этой глухой деревне, я даже был счастлив, − мужчина усмехнулся, предлагая оценить, что какая только глупость не придёт в голову. − Но только иногда. Жизнь обывателя не для меня. Я рад, что моя умница Илая сумела извернуться и вернуть меня к жизни в общество. Да, некрасиво было оставлять вас в деревне. Но по большому счёту, вам, моя дорогая, нужен был покровитель. В городе вы опасались северян, так почему бы не оказать честь деревенскому увальню?

— Мерзко. Ваши мысли уже тогда были гадки.

— Да, я плохой. Расчётливый, циничный, но и вы хищница. Где была ваша гордость, когда вы притащились ко мне? Почему не отказались от подарка?

— Вообще-то я получила назад всего лишь крохотную часть своего же имущества.

— Но другие леди подобными подарками за просто так не одаривались. Они связывали свои жизни в браке. А вы после всего лишь одной ночи получили имение в безраздельное пользование.

— В вас чувствуется политик, герр Лейф. Умеете вы словами играть. Только себе не врите. Наша ночь не за подарки была. Не опошляйте. А когда я к вам пришла, не собиралась требовать. Мне нужна была помощь в вынашивании нашего ребёнка. Услуги лекаря требовались еженедельно. Но разве вам это интересно? Даже спустя столько лет вы мне предъявляете мальчиковые обиды. Вы, благополучный мужчина с высоким назначением, противопоставили себя беззащитной, обобранной, гонимой леди с детьми за спиной и благодаря вам с зародившейся жизнью в животе.

Ксения отвернулась. Разговоры прекратились. Сколько ехали, сказать было сложно. Но вот она почуяла приближение деревни: лай собак, детские крики. Как действовать дальше, придумать не успела. К ней неожиданно наклонился Лейф, и леди упала в обморок.

Господин Лейф за всю дорогу не вызвал ни одной положительной эмоции у своей пленницы. Они редко разговаривали, были вежливы друг с другом, как только подъезжали к населённому пункту, так мужчина надавливал леди на глаза и шею, после чего она теряла сознание. С каждым разом выходить из состояния небытия ей становилось всё сложнее, долго потом преследовала тошнота. Общее самочувствие ухудшалось. В замкнутом пространстве кареты ей быстро делалось плохо, начало укачивать и несколько раз она упала в обморок без помощи мужчины.