Страница 40 из 82
Я смотрела в эти глаза и думала, подходящий ли сейчас момент для того, чтобы впасть в истерику. Ибо я знала, что на самом деле скрывает это жуткое существо.
Океан мертвых не был океаном, и ушедшие не могли найти утешение в его безбрежности и бесконечности. Они не могли милосердо обмануть самих себя, поверить, что жизни и вовсе нет. На самом деле, это была река с тяжелыми водами цвета молока, и ее противоположный пологий берег прекрасно просматривался. Вот только добраться до него мертвецы никак не могли.
Одного этого хватило бы, дабы обеспечить страдания тяжелые и бесплодные. Мертвые не могли перейти реку.
Аларик действительно сожалел, что мне пришлось это увидеть, когда он шел к Лиру. Я же ответила, что… рада была узнать.
Лир вышел из воды неспешно. Подошел к Аларику молча и протянул руку. В этом жесте было отчаяние, была злость. И была похоть. У меня закружилась голова.
- Ты действительно думал, что у тебя получится? - мягко спросил Аларик.
***
- Этот двусущий думал.
Я вздрогнула, услышав голос Лира. Он был подобен скрежету металла о заледеневшее стекло. Это скорбь. Это злость в чистом виде.
- Как ему удалось затянуть мою женщину сюда? - Аларик все еще скрывает рычание зверя в своем голосе.
Жестом ярмарочного фокусника Лир буквально из воздуха достает кусок какой-то белой материи и бросает его к ногам моего принца.
Это мой халат из госпиталя в Танаисе, внезапно понимаю я. Это мой халат.
Аларик медленно поднимает ткань. Подходит к Лиру и неожиданно ласково касается его щеки. Тот льнет к пальцам, и кажется, сейчас укусит моего принца, но Аларик говорит жестоко, холодно:
- Нет.
Это звучит как приговор.
Супруг берет Лира за подбородок, заставляя смотреть в свои глаза. Лир, кажется, едва заметно улыбается.
Быстрее, родной, пожалуйста. Я не могу видеть эту улыбку, хищную, будто изгиб серпа.
- Я отдам безумие обратно мертвым. То безумие, которое отравляет мою кровь, - тихо сказал Аларик. - И мертвые будут рвать тебя на части. Ты заслужил наказание.
- Я буду думать, что это ты причиняешь мне боль.
Лир сжимает запястье Аларика, оставляя на нем отметины.
- Или что я причиняю боль тебе.
Рука Аларика перемещается ниже, на шею, и Лир опускается на колени.
Аларик бьет его ногой в плечо, и Лир падает на спину.
- Зачем ты помог ему?
- Скука.
Мой принц делает несколько шагов назад, уходя. Не поворачиваясь, спрашивает:
- Где душа Мириэллы?
- Не знаю, - отвечает Лир, и он не лжет. Или?.. - Вода ее унесла.
Что это может значить?
Уж не знаю, какую воду Лир имеет в виду, а вода реки ушедших становится темной, как только Аларик погружает в нее руки. Черные нити струятся змеями, извиваются. Скоро они проникнут под кожу мертвецов, и…
Полулунных шрамов станет больше.
Все равно. Я хочу лишь, чтобы мой мужчина вернулся.
И он возвращается. Он ведь обещал, что будет всегда возвращаться ко мне.
И он очень крепко обнимает меня.
- Ты хорош в наказаниях, мой родной, - шепчу я, уткнувшись в его шею.
- Тому, кто обладает силой, полезно иной раз почувствовать вкус слабости. Чтобы осознать свои ошибки, - говорит мой принц и целует меня болезненно-нежно.