Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 51

А в конце лета все королевство потрясла еще одна новость. Новый король разорвал помолвку со своей нареченной. Оказалось, леди Риджите Дардас страдала тяжелой формой расстройства нервов, которое долгое время скрывалось ее семьей. Такая королева была не угодна подданным, ведь от нее ждали здоровых наследников, коих она теперь дать не могла. Разразился страшный скандал.

Лорд Вардас вынужден был снова покинуть семью и отправится по королевскому зову в столицу.

Размышления Герды прервал легкий стук в дверь.

‒ К тебе можно? ‒ тихо отворила дверь Инге.

‒ Конечно же заходи.

‒ Как ты сегодня себя чувствуешь? ‒ обеспокоилась подруга, присев в кресло напротив, она тоже устремила взор в окно. ‒ Мы уходили гулять, ты еще отдыхала.

‒ Инге, послушай, ‒ обратилась Герда к девушке. ‒ Я очень хочу с тобой поговорить.

‒ Я тебя слушаю, ‒ рыженькая головка отвернулась от окна.

‒ Не вини себя ни в чем, ‒ твердо промолвила молодая леди Вардас. ‒ Ибо в том, что случилось твоей вины нет.

‒ Я поддалась собственным желаниям и чувствам, поэтому отвлеклась, а не должна была.

В голосе Инге послышались слезы.

‒ Ты не сделала ровным счетом ничего дурного, ‒ успокаивающе взяла ее за руку Герда. ‒ Вина за то, что случилось целиком и полностью лежит на мне. Я по собственному желанию пошла с Удвигом, приняла от него камень и ничуть не жалею об этом.

Инге сквозь пелену слез удивленно посмотрела на подругу.

‒ Да, ‒ улыбаясь подтвердила Герда. ‒ Не жалею.

‒ Ох… ‒ только и сумела выдохнуть Инге.

‒ Поэтому не вини себя, ‒ умоляюще посмотрела на нее Герда. ‒ Ведь я знаю, что ты сама себя съедаешь, как и няня Аника. А вы обе ни в чем не виноваты.

Девушки обнялись словно родные сестры. Молодая леди Вардас позволила подруге выплакаться, пока та не отстранилась с удивлением глядя на Герду.

‒ Ой, ‒ недоуменно вымолвила Инге. ‒ Что это? Меня ударило прямо из твоего живота!





‒ Это малыш пнулся, ‒ подтвердила сияющая от счастья Герда. ‒ Так он тебя приветствует!

‒ Какое чудо! Он живой и шевелится!

‒ Конечно же живой, по-другому и быть не может!

‒ Просто, мне казалось, что он там спит, ‒ продолжала изумляться юная леди Браггитас. ‒ А проснется только, когда родится.

‒ Он конечно же спит, но только время от времени, ‒ улыбнулась Герда.

‒ Разве может такое чудо быть чем-то плохим? ‒ стала вдруг серьезной молодая леди Вардас. ‒ Через несколько месяцев он появится на свет, и я смогу взять его на руки, со временем он назовет меня мамой. Разве это не прекрасно? Ведь эта жизнь зародилась от любви, а без любви детей не бывает!

‒ Да, ‒ опустила голову помрачневшая Инге. ‒ Но ведь твой ребенок родится без мужа, разве ты такой доли ему желаешь?

‒ Зато он будет расти в любви и заботе, ‒ ответила Герда, накрыв рукою зеленоватый камень, висящий на груди. ‒ Я не брошу ребенка, не откажусь от него.

‒ Я не имела в виду это, ‒ Инге виновато потупила взор. ‒ Но ведь он знает о твоем положении, ‒ от чего-то шепотом произнесла Инге. ‒ Король захочет забрать ребенка.

 

О своем состоянии молодая леди Вардас догадалась не сразу. Из-за отсутствия женских дней стала беспокоиться няня Аника, помогавшая девушке в это время с гигиеной и тщательно следившая за ней в этот период. Потом начались бесконечные тошнота и головокружение. Скрывать от матери не имело смысла. Леди Вардас пришла в ужас, Инге от переживаний прорыдала несколько дней. Герда честно рассказала всем своим близким о том, что произошло той ночью во время бала, только утаила историю про серпентин. Отец и так негодовал, а братья стали похожи на петухов, готовых в любой момент кинуться и заклевать короля. Было стыдно, особенно тяжело было видеть боль в глазах отца и матери.

После страшного скандала с королевской невестой ‒ лорда Вардаса снова вызвали в столицу. Это заставило всех сильно насторожиться. Лорд и леди Вардас приняли решение отправить Герду с младшими детьми и Инге в отдаленную деревню, на самом краю провинции. Говорили, что лорд Дардас, изгнанный из столицы поклялся отомстить королю, поэтому родители пуще прежнего испугались за дочь и не родившегося внука.

Переезд стал для Герды невероятным испытанием. В пути ей постоянно было плохо, и если раньше просто тошнило и кружилась голова, то по истечению пути ‒ девушка надолго слегла в постель. Все это время о ней заботились няня Аника, знавшая толк в повивальном деле, и мать. Инге поддерживала подругу, как могла, но из-за своего чувства вины, она пожелала уехать обратно домой, однако Герда уговорила ее остаться до рождения малыша.

Последнее письмо от Эмбро нашло юную леди Браггитас уже в деревне. Оно опять было столь же немногословно, как и первое, и так же несло огромный смысл, который заставил насторожиться Инге и броситься к Герде со всех ног.

«Я не смогу искупить вину перед Вами, но по-прежнему мечтаю о прощении. Он знает о положении Вашей подруги и скоро приедет за ней.»