Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 51

Вардаритас, полгода спустя

Лихо запущенный снежок попал Инге прямо в голову, но растрепанная копна тяжелых локонов смягчила удар, разметав комья снега по волосам.

‒ Прости, пожалуйста! ‒ Майло подбежал к сидевшей в сугробе девушке и стал отряхивать с нее тающий снег. От смеха Инге даже не смогла встать на ноги, поэтому снова осела в сугробе. Майло и Бригги хохотали тоже. Девочка помогала брату отряхивать рыжие волосы.

‒ Достаточно на сегодня, ‒ отдышавшись проговорила Инге. ‒ Уже начинает темнеть, тучи еще больше сгустились ‒ значит снова пойдет снег.

‒ Снег ‒ это здорово! ‒ захлопала в ладоши Бригги.

‒ Здорово, ‒ согласилась девушка, ‒ но нам надо еще добраться до дома, мы сегодня загулялись.

‒ В этом году снег пошел очень рано, ‒ заметил Майло, мальчик одиннадцати лет ‒ самый младший брат Герды. Бригги было всего пять. Дети очень полюбили свою новую подругу и с удовольствием ей показывали окрестности, когда все было исхожено ‒ тройка любителей приключений просто ходила гулять в лес или к реке. Сегодня они отошли не так уж и далеко, но, если снова пойдет снег, как на кануне, можно сбиться с пути. Инге и дети спешили.

Снег пошел как раз тогда, когда невдалеке показался небольшой уютный дом.

‒ Кто на перегонки? ‒ воскликнул мальчик и рванулся с места бегом к дому. Юные девы решили не спешить, главное было выйти к дому, а бежать по снегу в тяжелых юбках дело нелегкое.

Дом встречал мягким теплом и ароматными запахами. Инге очень нравилось жить здесь, хотя и в крепости Вардаритаса тоже было хорошо. В семье ее подруги царила любовь взаимная, ни чем не купленная. Никто не игнорировал Инге, как самую никчемную, потому что младшая, а самые младшие были просто любимы. Иногда только Майло переживал, что не так силен, как его отец и братья. Зато мать ‒ леди Вардас ‒ его успокаивала, что в свои одиннадцать он умнее всех их вместе взятых сейчас. Мальчик много читал и действительно очень хорошо разбирался в науках. Инге впервые почувствовала себя здесь своей и по настоящему нужной. Если бы не обстоятельства, вынудившие Герду и леди Вардас переехать с младшими детьми в отдельное поместье, юная леди Браггитас была бы полностью счастливой, но Инге продолжала себя винить в том, что так и не подошла на весеннем балу к подруге, а оставила ее, поддавшись очарованию человека, не стоившего ее внимания.

Эмбро написал ей, что ее безумно удивило и привело в смятение девичье сердце, ибо что бы там ни было, он нравился ей, не смотря на то, что был намного старше. Впервые мужчина смотрел на нее не как на пустое место, а как на настоящую, прекрасную девушку. Эти мысли Инге казались на столько грешными, что в стыде своем девушка не отважилась написать ответное послание, сохранив письмо от мужчины и вложенную в него засушенную лилию. Да и требовался ли ответ, когда оно было столь немногословным, но несло так много смысла.





«Не знаю, сможете ли Вы, когда-нибудь простить меня, но знайте, что я себя не прощу никогда. Мое сердце высушено подобно этому цветку от стыда перед таким чистым человеком, как Вы. И спасибо за то, что не отказали мне в тот вечер. Я сохраню это воспоминание, как самое ценное в жизни.»

Инге проплакала всю ночь, читая эти строки и все же не решилась на ответ. Ей казалось, что Эмбро взрослее и все поймет сам. А в конце лета пришло еще одно послание от Богарта. На этот раз его принес не почтовый голубь, как обычно, а ворон ‒ скорее всего, дабы письмо не было отслежено никем, кроме самого служителя Брексты.

Дома ждал теплый вкусный обед, леди Вардас распоряжалась в столовой, няня Аника помогала детям избавиться от тяжелой зимней одежды.

‒ Няня Аника, ‒ обратилась к ней Инге. ‒ Как себя чувствует Герда?

‒ Да поди уже лучше будет, ‒ ответила старушка. ‒ Сходи к ней, девонька, она о тебе справлялась.

Не удержавшись от прилива нежности Инге поцеловала старушку в сухонькую щеку ‒ та всегда относилась к ней, как к своей ‒ девушка направилась наверх в покои подруги.

 

Герда отдыхала на небольшой кушетке в своей комнате. Накрывшись мягким пушистым платком, она смотрела в окно на танец белых снежинок ‒ это было красивое зрелище. Девушка видела, как с прогулки вернулась Инге с детьми. Все же она поступила правильно забрав младшую леди Браггитас в Вардаритас.

Из столицы уехать сразу не получилось. Утром всю страну потрясла новость о смерти короля Крайстута. Начались приготовления к похоронам. Лорд Вардас решил, что женщинам и детям в Дейделисе делать нечего, даже если это и похороны монарха. После заседания Совета решено было отправить жену с девушками и детьми домой, сам Витгерд остался в столице со старшими сыновьями практически до середины лета. В Вардаритас лорд вернулся немного обеспокоенным, привезя с собой удивительные новости. Сестра Инге ‒ Рената сочеталась поспешным браком с неким не особо родовитым лордом Лаускалитасом. Во истину любовь совершает чудеса, но только зная молодую леди Браггитас, в это сложно было поверить. Что ж, Рената вышла замуж и уехала в дальнее поместье своего дорогого супруга, что было еще страннее, ибо ничего на свете красавица так не любила, как столичную жизнь с ее развлечениями. Еще одна подруга Риджите тоже выпорхнула, как пташка замуж за своего кузена. Ох уж этот весенний бал ‒ многие улыбались при дворе ‒ девы стали выходить замуж одна за другой, стоило бы почаще устраивать такие праздники ‒ очень способствовало для юных леди.