Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 43

– Не знаю, что-то бросается, но я никак не могу уловить что.

– Посмотрите на цвет кожи лица, видите эту лёгкую синюшность щёк и губ? Это говорит о том, что мистеру Коэну совсем немного не хватило кислорода, – с присущим ему чувством чёрного юмора отмечает и этот факт Кристиан.

– То есть, совсем немного? – не понял «шутки» Джек.

– Ровно столько, чтобы дышать и жить дальше.

– Выходит, он и впрямь задохнулся. Тогда, получается это вина Мэри, а с остальных подозрения можно снять.

– А может его задушили, и подбросили тело в комнату к домработнице? – Кристиан вновь пытается подвести Джека к верному решению. – Например, его жена. Она знала, что муж балуется с прислугой, естественно не сама она могла подкинуть, а подговорить кого-то из обитателей дома.

– Не означает ли это, что мы пойдём по второму кругу? О, только не это, – в сердцах бросил Джек и умоляюще посмотрел на Кристиана. – У меня ещё сегодня партия в гольф.

– Не переживайте, я больше не буду напрягать ваши подуставшие извилины, – великодушно заявил Кристиан. – Я просто привёл ещё одну версию. На самом деле, я почти уверен, что знаю, кто является настоящим убийцей мистера Коэна.

– Вы тоже считаете, что это Стив, любовник миссис Коэн? – всё ещё надеется Джек самостоятельно угадать кто преступник.

– Отнюдь! – огорошивает его более проницательный Кристиан. – Он жертва обстоятельств, как и другие. Сам факт гибели, на мой взгляд, банален, но развернувшиеся после этого события отныне заставляют и меня с опаской смотреть на близких людей.

– Ещё бы! – соглашается с ним Бонд.

Мистер О*Гатти начинает раскладывать все события минувшей ночи по полочкам, или, если хотите, по этажам.

– Милая девочка, домработница обнаруживает тело хозяина у себя в комнате, и в панике чуть ли не сбрасывает его с лестницы.

– Но так и было, она сама его уронила, – соглашается с очевидным Джек.





– Нечаянно же, – заступается за домработницу мистер О*Гатти. – Ладно, уронила, и уронила. Но, она решила вернуть его в комнату, чтобы отвести от себя подозрения, но – Кристиан поднимает вверх указательный палец, – осуществить желаемое ей помешала дочь мистера Бонда. Тогда Мэри затаскивает его в комнату Ричарда и оставляет там, надеясь вернуться попозже и перенести труп в конечный пункт назначения.

– Куда, куда? – уточнят Бонд.

– В его же комнату.

– А, ну да.

– Вернувшийся домой азартный игрок Ричард, обнаруживает в комнате «киллера», заснувшего в кресле, и бьёт труп битой. Узнавшему в «киллере» труп отца, потрясённому Ричарду приходит та же самая мысль, что и Мэри, вернуть тело «на родину героя».

– Куда, куда? – вновь уточняет Джек не врубаясь, что Кристиан выражает свои мысли, аллегориями.

– Боже, мистер Бонд, конечно же, в его комнату.

– А, ну да, ну да.

Кристиан продолжает «раскладку».

– Когда он перекидывает тело отца на балкон сестры, в дверь ломится вернувшаяся за телом Мэри. Ричард оставляет труп висящим на перилах балкона сестры и идёт к двери. Пока он отваживает Мэри, прикидываясь, что ничего не случилось, на свой балкон выходит Джульетта-Джессика, она обнаруживает висящего на перилах отца, и принимает его в свою очередь за Гарри, своего «Ромео». Пытаясь помочь «Ромео» она хватает его, у мистера Коэна голова откидывается назад и Джессика, узнав в «Ромео» папашу, разжимает руки. На её крики прибегает Ричард, узнав, в чём дело, он перелезает к ней на балкон, и, как лицо заинтересованное, запугивая девушку, уговаривает её никому не говорить о происшедшем. Пока он успокаивает сестру Стив выезжает из гаража и бампер его машины встречает лежащее на асфальте, почему он его и не заметил, тело хозяина.

– Его ещё и жена трупа отвлекла по телефону, – напомнил важную деталь Джек.

– Совершенно верно! Миссис Коэн, решившая инкогнито вернуться назад, отменила выезд Стиву. Стив возвращает машину в гараж, и оттаскивает тело подальше от места происшествия, оставляя его в беседке. Ричард, выйдя из дома, не находит тела отца и возвращается назад без улова. Теперь Майкл, бесстрашный «ангел-хранитель» дома. Майкл выходит на обход и натыкается на сидящего в беседке «незнакомца». То что он возможно вооружён, он судит по поведению собаки, но он не учёл, что псы примерно также реагируют на трупы, тем более на трупы хозяев. Начинают скулить и нервничать. Теперь самое интересное совпадение, у Ричарда и Мэри сидящих в своих комнатах опять же возникает одинаковое желание избавиться от улик. Они практически одновременно выкидывают из окон, Ричард – биту, а безжалостная Мэри – котёнка. Бита попала на крышу беседки, отчего получился грохот напугавший Майкла, да тут ещё Эшли сорвалась с места, за упавшим в кусты котёнком. Майкл с перепугу и всадил две маслины в труп хозяина. Осознав свой промах, а точнее сказать – попадание. Он тащит труп в оранжерею, где на него натыкается обкуренный в хлам садовник. Немного поборовшись с хозяином за «потоптанную» «травку», он, по-прежнему по кайфом, «провожает» тело домой. Но как часто случается с наркоманами, вместо комнаты ставит его в шкаф для посуды, машет ему ручкой и идёт по своим делам. Запуганный тюрьмой и карцером Роджер, спросонья тычет ножом в выпавшего из шкафа труп хозяина, который он принял за живого, и решает подбросить тело кому-нибудь ещё. Когда он переносит тело через холл гостиной, возвращается миссис «Инкогнито». Услышав скрип входной двери, Роджер бросает труп вот на этом самом месте и убегает. Миссис Коэн входит и, увидев скоропостижно «отравившегося» мужа, своим криком приглашает остальных участников происшествия присоединиться к их прохладной компании. Никто из прибежавших на тревожный зов, и сама миссис, считая себя виновными в смерти хозяина дома, не рискуют подойти и проверить, жив или нет мистер Коэн. Они вызывают Вас, вы приглашаете меня, а я, используя свой метод, включающий элементы наблюдения, убеждения и психологического давления, раскручиваю этот клубок. Таким образом, из-за одного трупа, на свет божий вылезло ещё добрая дюжина скелетов из шкафа.