Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 77

 

СОНК. Кстати, Глория... Я видел твоего старика. Кузина Рэчел прислала письмо, а прочитать некому…

ГЛОРИЯ. Кузина Рэчел? Придется идти... (Сонку, многозначительно.) Надеюсь, Сонк, ты сумеешь произвести на мистера Гэлбрайта приятное впечатление?

СОНК, не отводя от ПРОФЕССОРА глаз, кивает. ГЛОРИЯ уходит.

 

СОНК (с акцентированной холодной вежливостью). Сегодня чудесная погода, не правда ли, сэр?

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ. О да, сэр, погода сегодня чудесная!

СОНК. Но к вечеру, возможно, пойдет дождь... сэр.

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ. О да, сэр, это очень даже возможно!

СОНК. Погода – переменчивая вещь, согласны, сэр?

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ (начинает волноваться). Я тоже считаю, что к вечеру погода переменится... сэр!

СОНК (с угрозой). Погода обязательно переменится, сэр, но дождя не будет!

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ (явно трусит, но с напускной храбростью). Позвольте с вами не согласиться, сэр...

СОНК (достает револьвер). Вы впадаете в трагическую ошибку, сэр!

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ (хорохорится). А я настаиваю: дождь будет, сэр! Наука свидетельствует: если птицы и насекомые летают низко, обязательно будет дождь! (Упавшим голосом.) Вы ведь не будете спорить с наукой, сэр?

 

СОНК, вытянув вперед шею, рассматривает ПРОФЕССОРА и целится в него из револьвера.

 

ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ (испуганно). Что вы собираетесь делать, сэр?!

СОНК (продолжая целиться). Не шевелитесь, сэр! (Стреляет.)

ПРОФЕССОР (обморочно закатывает глаза, вздрагивает и удивлённо осматривает себя). Вы промахнулись, сэр?

СОНК. Отнюдь! (Подходит к Профессору и двумя пальчиками брезгливо снимает что-то у него с плеча.) Я убил комара, сэр!

ПРОФЕССОР (с облегчением). Сэнк ю, сэр! Как приятно поговорить с вежливым и приятным в обращении молодым человеком...

Выходит ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ, проверяя на ходу, прочно ли пришито его ухо.

 

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ (кивает на револьвер в руках Сонка). Что здесь происходит? Несанкционированная американская дуэль?

ПРОФЕССОР торопливо прячется за спину ШЕРИФА.

 

СОНК (с обидой). Я знаю, что такое американская дуэль, и порядков никогда не нарушаю!

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ. Смотри, Сонк, дождешься, и я тебя все-таки арестую за безнравственное поведение, как давеча арестовал твоего Папулю и брата его!

СОНК. Что-о?! Папуля и Дядюшка Лес арестованы?!

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ (самодовольно). Да! И сидят в кутузке! Мало сами в хлам пьянющие, так еще до полного скотообразия Барристера напоили!

СОНК. Ну, для Дядюшки Леса это запросто: он умеет так в людях этот... как его?.. ме-та-бо-лизьм изменять, что после эти… как их?... хферменты молекулы спиритус вини не расщепляют, а синтезируют!

ПРОФЕССОР достает записную книжку и торопливо записывает. Обнявшись, выходят ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ и ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ.

 

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ (глумливо). Тебе уже пришили ухо, шериф?

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ (вздохнув, достает револьвер и поправляет значок). Позаботься о своих ушах, Грязнуля, – я их тебе сейчас оба надеру! И дружку твоему попорчу боевую раскраску!

ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ (показывает шерифу средний палец). Караджумбо!

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ. Ах ты чучело первобытное!..

ГРЯЗНУЛЯ ГАРРИ (велеречиво). Ну вот, с формальностями покончено… Начнем?

Изготовившись, ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ, ГРЯЗНУЛЯ И ШЕРИФ встают так, что ПРОФЕССОР ГЭЛБРАЙТ оказывается между ними. СОНК отходит в сторону.

 

ШЕРИФ ЭБЕРНАТИ (сокрушенно вздохнув, кричит). ИМЕНЕМ ЗАКОНА!!!

Очередная потасовка, в которой большинство ударов и пуль достаются ПРОФЕССОРУ. Выдав ГЭЛБРАЙТУ по полной программе, ГРЯЗНУЛЯ и ЖЕЛТЫЙ ОРЕЛ убегают. ШЕРИФ поспешает за ними ПРОФЕССОР мешком валится на землю.

 

СОНК (подходит к Профессору и задумчиво чешет затылок). Дело движется к развязке! (Вздыхает.) Только Дедуле это не понравится… Позову-ка я Мелани... (Прижимает указательные пальцы обеих рук к вискам, медитирует.)

Выходит МЕЛАНИ.

 

МЕЛАНИ. Вызывал, братец? (Замечает неподвижного Профессора.) Самое время скатать еще один коврик!

СОНК (с сожалением). Дедуля против... Присмотри-ка за прохвессором, сестрица, - мне нужно перекинуться парой слов с Глорией, пока она сама не заявилась сюда. (Уходит.)

МЕЛАНИ (склоняется над Профессором). В полной отключке... Сделаю-ка я нашатырный спирт, чтобы привести его в чувство. (Подходит к Неотразимчику Лемюэлю.) Дедушка Лем, присмотри за прохвессором, пока я или Сонк не вернемся, о’кей? (Убегает.)

Выходит ПУ-МЛАДШИЙ.

 

ПУ-МЛАДШИЙ (увидев Профессора, злорадно потирает руки). Какой удачный день! (Склоняется над Профессором и обыскивает его.)

НЕОТРАЗИМЧИК медленно встает, подходит бесшумно сзади и дает ПУ-МЛАДШЕМУ пинка. Тот, перекувырнувшись через тело ПРОФЕССОРА, валится на землю. НЕОТРАЗИМЧИК невозмутимо возвращается на место. Пятясь и пристально вглядываясь из-под ладони вдаль, выходит СОНК. ПУ-МЛАДШИЙ вскакивает, лицо его искажается от ярости. Полагая СОНКА виновником своего кувырка, он поднимает случайно подвернувшийся камень и изо всей силы бьет им СОНКА по голове. Гром и молнии... СОНК как ни в чем ни бывало стоит в той же позе, а ПУ-МЛАДШИЙ трясет ушибленную ладонь, гримасничая от боли. Вновь поднимает камень, замахивается... СОНК оборачивается.