Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 155



Стол в комнате был пуст: никакого намека на наличие денег в его ящичках не было. Но зато в шкатулке на резной подставке рядом нашлись украшения. Я с наслаждением нацепила на себя сразу несколько цепочек, колец и браслетов. Надеюсь, хозяева не очень расстроятся, если судить по богатой обстановке, они смогут еще накупить таких побрякушек, а вот мне приятно, и практично к тому же, так как золото с серебром и здесь ценятся. В приподнятом настроении я вышла на балкон.

Вид был восхитительный. Зеленый газон, фигурные кусты и широкая река, за которой находилась вторая часть замка. Замок Аделоденс, или Нэмид, если я вернулась. Судя по высоте, я находилась на четвертом этаже. Думаю, не стоит задерживаться, ведь где-то внизу меня ждет Ури и, наверняка, плачет. Зевнув и потянувшись, я вышла в коридор.

Пустота огромного замка пугала, как и его тишина. Пройдя немного вправо, я наткнулась на винтовую лестницу и начала спуск. В районе второго этажа меня остановили голоса, они казались почти нереальными в пустующем замке. Я пошла на них. В коридоре у окна во внутренний двор стояла красноволосая девушка, высокий вооруженный мужчина и маленькая хрупкая девчушка с подносом. Последняя смотрела себе под ноги и молчала. Первым меня заметил мужчина, так как стоял ко мне лицом. Он напрягся и схватился за меч. Замолчавшая красноволоска повернула ко мне свое знакомое круглое личико и неуверенно улыбнулась, и я довольно оскалилась в ответ. И только служанка не шевельнулась.

– Ты! – удивился Шелсин и загородил Роатану.

Ух, сколько недоверия! Я остановилась, не переставая улыбаться и разглядывая Роатану. Младшая на два года, девушка разительно отличалась от себя более взрослой. Не внешне, а только взглядом, более наивным взглядом. А Ури с ними не было.

– Где Ури? – спросила я у них хрипло.

Шелсин не отпустил меч и не вытянул его, напрягся еще сильнее, а Роатана удивленно расширила глаза.

– Это же ты был тогда в холе, – сказала она и положила ладонь на сгиб руки Шелсина. – Убери меч. Он Пророк.

На мгновение в глазах воина отразилось недоверие вперемешку с шоком, а затем он рухнул на колено, склоняя голову.

– Прошу меня простить, господин. Я должен был понять еще с самого начала, но вы не представились. Прошу прощения.

Я, ухмыляясь, подошла к нему вплотную, оперлась ладонями об его плечи, чуть склонилась и прошептала грубым голосом:

– Мне, конечно, очень льстит видеть тебя таким, но, – я выровнялась и сделала шаг назад, – я не Пророк. А теперь, где Ури?

– Мальчик находится у себя в комнате, – ответила Роатана. – С тех пор, как ты переместился, прошла одна ночь. Он отказывается выходить и запрещает входить к нему. Он даже от еды отказался.

– И чего вы тут стоите? – спросила я, поднимая брови. – Он мог уже откинуть копыта, пока вы тут болтаете. Эй, Ури!

Стоило мне крикнуть, как за ближайшей дверью что-то грохнуло, и к нам выскочил мальчик.

– Братик! – кинулся он ко мне и обхватил за пояс. – Я боялся, что ты ушел без меня. Не уходи, братик. Не уходи больше.

– Тихо, а то сам исчезнешь, и без меня, – произнесла я, поглаживая золотистые кудри. – И что я тебе говорил за слезы?





Ури мигом отпустил меня, вытер руками мокрые щеки и поднял свои золотистые глаза.

– Прости, братик. Я больше не буду. Я хотел пойти за тобой, но у меня не получалось. И Роатана сказала, что ты обязательно вернешься, но все равно боялся. Прости.

Ну как можно не полюбить его? М-да, похоже, я сама успела соскучиться за ним. Мальчик счастливо улыбнулся, и я запоздало вспомнила, что он отлично читает мои мысли.

– Хватит лыбиться, – сказала я и бросила ему булку с подноса у служанки. – Чтоб съел. Понял? И больше не закрывался у себя, мало ли что случится.

– А ты не исчезнешь больше?

– Да даже если исчезну, ты не должен так себя вести, – велела я, несмотря на расстроенное лицо Ури. – Раздражаешь. Ты не маленький, а я не твоя нянька.

– Прости, братик.

Я отвернулась от него и, пока тот жевал булку, глянула на удивленных Роатану и Шелсина. Тот все еще стоял на коленях.

– А ты чего раскланялся? – обратилась я к нему опять, строя из себя парня. – Я же сказал, что не Пророк, так что не беси меня. Встань.

Воин поднялся, посмотрел на Роатану, а затем на меня.

– Госпожа Роатана говорит иначе...

– Хочешь сказать, что она знает меня лучше, чем я сам? – перебила я, и воин вздрогнул. – Не знаю, что тебе разболтала она, но я говорю сразу: меня с Пророками ничего не связывает. Понятно?

– В таком случае я просто обязан арестовать тебя и проводить на допрос.

– Да щас! – хмыкнула я, не собираясь сдаваться просто так, а потом поняла, что тот просто блефует. –  Тебе кто позволит-то?

Видимо, Шелсина начинала бесить вся эта ситуация, а меня – веселить его беспомощность. Он-то не посмеет меня тронуть при Роатане, и Ури тоже не даст, а я свободная в поступках и словах.