Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 56



- То есть, помимо обвинения в жульничестве, вы хотите присоединить к своему послужному списку еще и уголовное дело о нанесении телесных повреждений, я все правильно понимаю?

Скендер замолк, глядя на Амадео снизу вверх бесцветными глазами.

- О чем вы говорите? – наконец произнес он с сильным акцентом, будто забыл, как правильно разговаривать.

- В нашей гостинице есть медпункт, и мисс Райо направилась прямиком туда, чтобы засвидетельствовать травму руки. Как вы помните, все происходящее в зале записывается, и не составит труда доказать, что она пострадала по вашей вине. А теперь подпишите здесь, – он положил на стол ручку и ткнул пальцем в оставленный Чилли документ. – Вы вернете казино все выигранное сегодня и немедленно покинете гостиницу.

Скендер громко фыркнул, однако, помедлив, все же взял ручку и черкнул свою подпись.

- Сопляк, – презрительно бросил он, поднимая грузное тело со стула. – Ты еще не знаешь, с кем связался.

- Возможно, – холодно ответил Амадео, забирая документ. – Расчетный час сегодня в двенадцать. Всего доброго.

- Больше на порог его не пускать, – распорядился Амадео, поднимаясь по лестнице на второй этаж.

- Слушаюсь, – кивнул начальник службы безопасности, нанятый Ксавьером. Его звали Энди Ньюман, и Амадео уже однажды имел с ним дело – почти шесть лет назад, когда самолично уволил его за воровство. – Фамилия и фото уже внесены в черный список.

- Хорошо. Возвращайся на пост, – Амадео толкнул дверь кабинета.

Чилли перебирала документы. Травмированная рука была туго забинтована, и она с трудом старалась ей не шевелить, морщась от боли, когда все же забывалась и тянулась за очередной бумажкой. Амадео подошел к ней и присел на край стола.

- Сильно болит?

Она искренне, не вымученно улыбнулась.

- Побаливает, но все в порядке. В медпункте приложили лед, скорей всего, даже синяков не останется. Пройдет.

- Может, возьмешь отгул?

- Из-за этого? – она фыркнула. – Да бросьте. Что это был за тип? Вы запросили его досье?

- Да, сразу же. Иностранец, в городе три дня, два из которых провел в «Азарино». Но больше сюда не вернется. Со своими запросами пусть идет в «Вентину».

Чилли рассмеялась.

- Да, там ему предоставят сервис по полной программе. А почему вы здесь? Я думала, у вас выходной.

- Заехал забрать кое-какие документы, и меня поймал Ньюман. И ты снова оставила тревожную кнопку на столе, – он взял небольшую коробочку и вложил в ладонь Чилли. – Подобная беспечность сегодня могла дорого тебе обойтись. Не забывай, что ты уже не помощник.

Чилли стыдливо потупилась и опустила коробочку в карман. Прошел уже год после того, как ее назначили управляющим, а она все еще не привыкла к тому, что повсюду за пределами гостиницы ее сопровождает вооруженная охрана. На этой мере безопасности настоял Амадео, и, как выяснилось, не зря. Многим не понравилось, что во главе такого титана встала девчонка, еще не достигшая и тридцати лет. То же самое они думали и об Амадео, который на каком-то приеме в ответ на подобную провокацию метко сказал: «Все эти убеленные сединами старички считают, что лишь они способны удержать в трясущихся руках огромную корпорацию, несмотря на то, что не могут удержать собственную вставную челюсть». Эти слова тогда изрядно развеселили всех собравшихся. Почти всех.

Пока до покушений дело не доходило, и Чилли попросту забывала о тревожной кнопке, которую то и дело оставляла в самых неподходящих местах. Но сегодняшнее происшествие доказало, что так нельзя. Она несет ответственность за «Азарино», этой чести ее удостоил Амадео, и она не может подвести.

- Хорошо, господин Амадео, – она снова улыбнулась. – Больше не забуду.



В своей работе Валентайн Алькарас руководствовался главным принципом: никогда не пиши и не сохраняй в компьютере, подключенном к всемирной паутине, ничего инкриминирующего. Все договоры на поставку наркотиков, на чем он и сколотил свой бизнес и приобрел огромное влияние в кругах наркоторговцев, были тщательнейшим образом зашифрованы и составлены так, что при всем желании другая сторона не могла нарушить договорные обязательства. Те, кто пытался, быстро шли на дно – и вовсе не в буквальном смысле. Ксавьер Санторо отлично продемонстрировал, что бывает с теми, кто не придерживается условий сделки.

Валентайн перевел взгляд на экран телевизора, где Ксавьер давал какое-то интервью. Усмешка слегка искривила губы. Кто бы мог подумать, что этот потерявший все человек окажется таким предприимчивым? Стоило получить площадку для старта, пусть и далеко не самую хорошую, как он тут же взмыл вверх, как ракета, вернув Алькарасу не только его вложения, но и выкупив «Азар» за цену, вдвое превышающую ту, за которую ее продал старший сын Солитарио.

- А ты парень не промах, – пробормотал он, касаясь пульта.

Экран погас. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом воздуха из кондиционера. Валентайн выключил ноутбук, потянулся и, сняв очки, устало потер глаза. Сегодня он слишком задержался, даже для его обычного рабочего дня уже поздновато. Пора поехать домой и выпить немного перед сном.

Интерком на столе ожил.

- Господин Алькарас, к вам посетители.

Что-то в голосе секретарши насторожило Валентайна. Обычно он был ровным, бесстрастным. Если не знать, что за стеной сидит живой человек, его можно было принять за голос робота, автоматически докладывающий о приходе гостей. Однако на этот раз в нем звучал едва заметный… испуг?

Следующие слова подтвердили догадку.

- Они отказывается сдать оружие, господин Алькарас, а с ним я не могу их пропустить. Что прикажете делать?

Валентайн нахмурился. Пришли на деловую встречу и отказываются сдать оружие? Кто же они такие?

- Передайте господам, что я не смогу их принять, – коротко сказал он. Уж кем-кем, а дураком он точно не был.

- Слушаюсь.

Интерком замолчал. Валентайн откинулся на спинку кресла и задумчиво водил пальцами по краю стола. В том, что открыть стрельбу в здании неизвестные посетители не осмелятся, он не сомневался – их тут же изрешетила бы его собственная охрана.

Через несколько минут в кабинет зашла секретарша. Она ничем не показывала недавний испуг, только и без того бледная кожа еще больше побледнела. В руках она держала мятый клочок бумаги.

- Вот, господин Алькарас, – сказала она, кладя визитку на стол. – Это оставили те люди. Сказали, что если вы захотите с ними связаться, то найдете их сами.

Валентайн едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Он должен бегать за какими-то начинающими бандитами? Неслыханная наглость и огромная самоуверенность! Однако ж, они его изрядно повеселили.

- Хорошо, спасибо, – он взял визитку и внимательно рассмотрел. Обычный картонный прямоугольник, в центре – имя: «Луан Скендер» и номер мобильного телефона. Больше ничего.

- Как информативно, – пробормотал он по нос, когда секретарша ушла, и снова чуть не рассмеялся. Нет, ему определенно надо отдохнуть.

Поднявшись из-за стола, он накинул на плечи кожаный плащ – на улице накрапывал дождь, и испортить дорогой костюм не хотелось. Положил ноутбук в футляр. Перед тем как выйти из кабинета, смял и без того мятую визитку и швырнул ее в мусорное ведро.

Амадео смотрел с Тео мультфильм, когда зазвонил телефон. Отставив в сторону кружку с горячим шоколадом, взял трубку, гадая, кому он мог понадобиться в такой час.

- Добрый вечер, господин Солитарио, – раздался мягкий, вкрадчивый голос с сильным иностранным акцентом. Казалось, говоривший специально коверкал язык.

- Добрый вечер, господин Скендер, – Амадео пересадил Тео с колен на диван и поднялся. – Как вы узнали этот номер?