Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 86

В комнате для служанок я переоделась в свое синее платье с фестонами, и вновь стала Викторией. Какое-то время я смотрела на свою черную униформу, одиноко лежащую на кровати. Как же я ненавидела ее раньше. Сейчас же в моем сердце было странное чувство. Прощание. Я прощалась с Лолой. Отчего-то мне было тоскливо.

Я потрясла головой, чтобы стряхнуть это наваждение и вышла на лестницу. А как же Лилли? Уйти вот так, даже не сказав ей и пары слов? Я ясно представила, как она возвращается сюда и ждет меня, чтобы вместе отправиться за ведрами для купания, но потом кто-нибудь ей сообщит новость о моем уходе, и ей придется все делать самой… Я не сомневалась в ее силе, но при мысли, что я оставляю ее в одиночестве, мне становилось плохо. Нет, я обязана с ней попрощаться и пообещать, что вскоре мы увидимся вновь и ее жизнь станет намного лучше.

Как обычно, миссис Мэйсон сидела на кухне, занимаясь своими делами. А именно: пересчитывала количество овощей и сверялась со своими записями. Увидев меня не в платье горничной, глаза экономки широко округлились:

- Лола! Почему ты…

- Миссис Мэйсон, - перебила я тоном, не терпящим возражений, - Где Лилли?

- Лилли? – переспросила экономка, - Она сейчас в столовой. А что случилось? И почему ты не в форме?

- Я ухожу.

Не горя желанием объясняться с миссис Мэйсон, я поспешила скорее в столовую, пока случайно не наткнулась на кого-нибудь из жильцов. А этого мне очень не хотелось.

Лилли подметала крошки возле стола, что-то напевая себе под нос.

- Лилли, - позвала я ее.

Что же я ей скажу?

Она оглянулась и удивленно подбежала ко мне.

- Лола, куда ты собралась?

- Мне необходимо уйти. Но очень скоро мы увидимся вновь. Я надеюсь, - добавила я.

- Надеешься? Я не понимаю.

Лилли глядела на меня с обеспокоенным выражением лица. Это оказалось тяжелее, чем я думала. Не стоит затягивать.

- Прости, у меня мало времени, - я крепко обняла ее на секунду и отстранилась, - До скорой встречи.

Не оглядываясь, я вышла из столовой и направилась к главному выходу. Как жаль, что при себе я имела только не обналиченный чек. Идти по ветреному Лэндонбургу мне совершенно не улыбалось. А если ко всему прочему там еще и дождь…

К моему удивлению, выйдя из дома, я обнаружила черную лакированную карету, стоявшую перед крыльцом. Кучер стоял возле дверцы, прикрываясь рукой от сильного ветра.

- Мисс! Мне приказано доставить вас в любую точку города.





Неужто Гамильтон позаботился об экипаже для меня? Но я приняла этот благородный жест как должное. В конце концов, ему известно о моем положении, не мог же он позволить мне в одиночестве бороться с погодой Лэндонбурга.

Кучер открыл для меня дверцу и помог взобраться в карету.

- И еще, - он порылся за сюртуком, - Милорд передал вам письмо.

Письмо? Для меня? Сердце забилось в радостном предвкушении.

- Куда отправляемся?

- Банк Лэндонбурга.

Я вгляделась в строчки, наскоро нацарапанные на конверте: «Служащему Лэндобургского банка». Что это? Ничего не понимаю. Получается, что письмо предназначено вовсе не мне? Сердце, которое целое мгновение верило в чудо, упало вниз. Это письмо мне следовало вручить работнику банка, когда я буду обналичивать чек. Разочарование, словно тугой корсет, стиснуло мне грудь.

Благодаря конверту с фамильной печатью герцога Аберкорн, меня довольно быстро обслужили в банке. Шутка ли, но я отнюдь не чувствовала никакой радости при получении заветной суммы. Суммы, которая в десять раз превосходила мои ожидания. Как только избавлюсь от проклятья, обязательно верну оставшиеся деньги обратно Гамильтону. Или еще лучше! Тайно передам их Лилли как какое-нибудь случайное наследство.

Когда я вышла из банка, черная карета герцога стояла все еще здесь.

- Вам приказано возить меня целый день? – спросила я у кучера.

- До тех пор, пока вы сами меня не отпустите.

Что ж, прекрасно. Пусть отвезет меня к гадалке, а потом он будет свободен. К сожалению, точный адрес мне был неизвестен.

- Отвезите меня в порт.

Из-за мрачных туч, нависших над городом, на улицах очень быстро стемнело. Что было очень не кстати для поисков дома гадалки. Я, естественно, так и не запомнила его точного расположения.

Мы добрались до места, и кучер помог мне выбраться из кареты. Я уже было собиралась его отпустить, но меня остановила мысль, как бы не пришлось спасаться бегством от маньяков, как в прошлый раз. Тогда на моем пути оказался Гамильтон. В этот раз мне на кого было надеяться.

- Обождите здесь, - бросила кучеру и направилась в сторону улиц, выходящих в порт.

Помнится, перед тем как я бросилась наутек, я проходила под аркой. О, вот и она. Улицы здесь были узкими, и ветер, чуть ли не сбивающий меня с ног в порту, тут не властвовал. Чем ближе был дом гадалки, тем сильнее меня охватывало волнение. Голова свиньи покоилась на своем законном месте, и теперь уже совсем меня не пугала. Я была здесь всего неделю назад, но за это время произошло столько всего, что казалось меня не было целый месяц.